查电话号码 繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

登岸的法文

"登岸"的翻译和解释

例句与用法

  • Se félicite également des activités que l ' OMI continue de mener en vue du débarquement des personnes sauvées en mer et note à ce propos la nécessité de mettre en œuvre tous les instruments internationaux pertinents;
    还喜见国际海事组织在海上获救者登岸问题方面正在进行中的工作,并注意到这方面需要执行所有有关的国际文书;
  • Si les rapports sur le débarquement d ' une unité importante du FNLO à la fin de 2011 près de Boosaaso sont exacts, il resterait très peu de combattants en Érythrée.
    如果关于2011年年底一支欧阵大股部队在Boosaaso附近登岸的报道属实,则仍留在厄立特里亚的战士可能很少。
  • La réunion a élaboré un ensemble de conclusions sur le sauvetage en mer et le débarquement, et a permis d ' entendre un échange de vues sur un cadre éventuel de coopération internationale en la matière.
    这次会议产生了一整套有关海上救援和登岸的结论, 并就是否可能在这个问题上确定一个国际合作框架交换了意见。
  • En février 2007, on a appris que le Marine I, croisant au large des côtes d ' Afrique de l ' Ouest et transportant environ 400 personnes, s ' était vu refuser plusieurs jours durant l ' autorisation de débarquer.
    2007年2月,据报告位于西非海岸的载有约400人的 " 海洋一号 " ,有数日未被允许人员登岸
  • Unique port de Sainte-Hélène, Jamestown offre un bon mouillage, même si l ' aménagement d ' un brise-lames lui permettrait d ' accueillir les gros navires de croisière en toute saison.
    圣赫勒拿唯一的港口詹姆斯敦可供船舶安全停靠,但该港口没有安全的登陆设施,不能让大型游轮乘客在任何天气条件下登岸
  • Il a été signalé qu ' au cours du premier semestre 2007, les passagers de trois navires en détresse dans la Méditerranée n ' avaient pas été secourus par des commandants de navire ou n ' avaient pas eu le droit de débarquer.
    2007年上半年,据报告有三艘在地中海遇险的船只要么未得到其他船长的救援,要么被拒绝人员登岸
  • La nécessité d ' une telle construction alimente continuellement le débat depuis que la décision a été prise de construire une jetée à Rupert ' s Bay voisine, dans le cadre du projet de liaison aérienne.
    决定作为空中交通项目的一部分,在邻近的鲁珀特湾建造一个登岸码头以后,关于是否需要一个防波堤的辩论依然在持续。
  • L ' unique port de Sainte-Hélène, Jamestown, offre un bon mouillage, mais il ne dispose pas d ' aménagements permettant l ' accostage en toute sécurité et par tous les temps des gros navires de croisière.
    圣赫勒拿的唯一港口詹姆斯敦可供船舶安全停靠,但还是缺乏可使大型游轮乘客在任何天气情况下都可以登岸的安全登陆设施。
  • Pour les voyages effectués par bateau, l ' indemnité intégrale est versée pour le jour de l ' arrivée au port de débarquement, à condition que le voyage autorisé se prolonge encore pendant plus de douze heures.
    海上旅行时,到达港口登岸之日,应按规定数额支付全日津贴,但旅行人员必须在登岸后十二小时以上仍具有公务旅行的身份。
  • Pour les voyages effectués par bateau, l ' indemnité intégrale est versée pour le jour de l ' arrivée au port de débarquement, à condition que le voyage autorisé se prolonge encore pendant plus de douze heures.
    海上旅行时,到达港口登岸之日,应按规定数额支付全日津贴,但旅行人员必须在登岸后十二小时以上仍具有公务旅行的身份。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"登岸"造句  
登岸的法文翻译,登岸法文怎么说,怎么用法语翻译登岸,登岸的法文意思,登岸的法文登岸 meaning in French登岸的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语