查电话号码 繁體版 English FrancaisРусский
登录 注册

接种日的法文

"接种日"的翻译和解释

例句与用法

  • Coopération au niveau national. Comme en Cisjordanie, l ' Office a été représenté dans tous les comités nationaux du Ministère de la santé de l ' Autorité palestinienne, a participé aux journées nationales de vaccination et a mené un programme conjoint de lutte contre les maladies non transmissibles.
    209. 在国家一级的合作.如同在西岸一样,工程处的代表参加了巴勒斯坦权力机构卫生部所有国家保健委员会的工作,参与了国家免疫接种日并联合执行了控制非传染病的方案。
  • La Gambie conserve des taux de vaccination élevés, supérieurs à 90 %, tous antigènes pour enfants confondus. Au cours de l ' année 2013, elle a mené avec succès une campagne nationale de vaccination contre la méningite A, effectué plusieurs jours de vaccination contre la polio et introduit le vaccin Rotavirus dans les campagnes de vaccination des enfants.
    冈比亚继续保持90%以上的全部儿童抗原高免疫接种率,于2013年成功进行全国甲型脑炎疫苗接种、若干个脊髓灰质炎疫苗接种日,并将轮状病毒疫苗引入其儿童疫苗接种计划。
  • Toutefois en 2007, il n ' y avait que 27 % des enfants de moins d ' un an a avoir reçu la série complète des 7 vaccins et seulement 55,5 % a avoir reçu le vaccin contre la coqueluche et lors de la Journée nationale de l ' immunisation contre la variole, 96 % des enfants de moins d ' un an ont été vaccinés.
    尽管如此,2007年,1岁以下的儿童只有27%接受了全部八种疫苗接种,只有55.5%的妇女接种了抗百日咳疫苗,在全国麻疹疫苗接种日,96%的一岁以下儿童接种了疫苗。
  • Affirme son intention, autant que de besoin, d ' appeler toutes les parties à un conflit à prendre des dispositions particulières pour répondre aux besoins d ' aide et de protection des femmes, des enfants et des autres groupes vulnérables, notamment à organiser des < < journées de vaccination > > et autres manifestations donnant l ' occasion de dispenser sans risque et sans entrave les services de base nécessaires;
    表示打算酌情呼吁冲突各方作出特别安排,以满足向妇女、儿童和其他脆弱群体提供保护和援助的各项要求,包括通过推动 " 免疫接种日 " 和安全、无阻地提供基本必需服务的其他机会;
  • Comme la poliomyélite continue de sévir sur d ' autres continents et que le risque d ' importer le virus existera aussi longtemps qu ' il n ' aura pas été éradiqué à l ' échelle mondiale, le maintien des Journées nationales de vaccination et le renforcement de la stratégie de surveillance épidémiologique de la paralysie flasque aiguë sont justifiés.
    鉴于目前在其他大陆还存在着脊髓灰质炎疾病,如果该疾病在世界范围内得不到根除,就仍有传入巴西的危险,因此,继续开展全国接种日活动是十分必要的,与此同时,巴西也应加强对急性松弛性瘫痪的流行病检测。
  • Les différents protagonistes ont été ainsi sensibilisés sur la nécessité de faire front commun à l ' échelle de la nation afin de lutter contre les épidémies et les maladies (journées nationales ou régionales de vaccination, reconstruction des centres de santé), contre l ' ignorance (couverture nationale des épreuves de fin d ' études secondaires, réhabilitation des écoles) et contre l ' isolement des populations (ouverture du trafic fluvial, réhabilitation des voies de communication).
    这样,使各当事方认识到必须在全国范围共同防治流行病和疾病(国家或区域接种日、重建卫生中心等)、消灭愚昧(全国范围的中学结业考试,修缮学校等)和消除人口的隔离状况(开通河道运输、整修交通道路等)。
  • Les résultats préliminaires d ' une enquête sur l ' état nutritionnel de 15 804 enfants conduite par le Ministère de la santé, l ' UNICEF et le PAM pendant les journées nationales de vaccination contre la poliomyélite, du 16 au 18 mars 1998, montrent que l ' état nutritionnel des enfants de moins de 5 ans reste inchangé par rapport à mars 1997, date de la dernière enquête.
    在1998年3月16日至18日小儿麻痹症全国免疫接种日期间卫生部、儿童基金会和粮食计划署对15 804个儿童进行的营养状况调查的初步结果显示,从1997年3月的上次调查以来,五岁以下儿童的营养状况仍保持不变。
  • Depuis 2007, le calendrier national de vaccination prévoit l ' injection du vaccin triple ROR contre la rougeole, la rubéole et les oreillons aux enfants âgés de 12 à 15 mois et à l ' âge de 6 ans; depuis 2010, on vaccine aussi les enfants de 12 à 15 mois contre les infections causées par la bactérie Haemophilus influenzae de type b (infections à Hib).
    自2007年以来,全国预防接种日程中加入了年龄为12-15个月、6岁的儿童接种预防麻疹、风疹和腮腺炎的混合疫苗(MMR);自2010年起加入了年龄为12-15个月的儿童接种预防乙型流感嗜血杆菌(Hib感染)疫苗。
  • Des mesures sont actuellement prises en vue d ' éradiquer la rougeole et la rubéole. À cet égard, le Gouvernement a adopté un programme pour la prévention de la rougeole et de la rubéole congénitale, dans le cadre duquel la vaccination combinée contre la rougeole, la rubéole et les oreillons entre 12 et 15 mois puis à 6 ans a été ajoutée dès 2007 au calendrier vaccinal national.
    目前,国家正在采取措施消除麻疹和风疹,为此,土库曼斯坦政府通过了 " 预防麻疹和先天性风疹感染 " 的计划,在该框架下自2007年起,在全国预防接种日那天为12-15个月和6岁的孩子接种预防麻疹、风疹和腮腺炎的混合疫苗。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"接种日"造句  
接种日的法文翻译,接种日法文怎么说,怎么用法语翻译接种日,接种日的法文意思,接種日的法文接种日 meaning in French接種日的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语