查电话号码 繁體版 English FrancaisРусский
登录 注册

常务部分的法文

"常务部分"的翻译和解释

例句与用法

  • Le débat général se tiendra du 19 au 27 juillet 2006 ;
    常务部分的会议于2006年7月19日至27日举行;
  • Le débat général se tiendrait du lundi 23 juillet au matin du vendredi 27 juillet;
    常务部分将于7月23日星期一至27日星期五举行;
  • Je passe brièvement au débat général.
    我现在简短地涉及常务部分
  • Le Conseil devrait revoir périodiquement l ' ordre du jour de son débat général (par. 67)
    经社理事会应定期审查其常务部分的议程(第67段)
  • Le débat général se tiendrait du jeudi 18 juillet au jeudi 25 juillet;
    常务部分定于7月18日星期四至7月25日星期四举行;
  • Le débat général se tiendrait du vendredi 16 juillet au jeudi 22 juillet ;
    常务部分定于7月16日星期五至7月22日星期四举行;
  • Le débat général se tiendrait du vendredi 22 juillet au jeudi 28 juillet ;
    常务部分定于7月22日星期五至7月28日星期四举行;
  • Le Conseil devrait revoir périodiquement l’ordre du jour de son débat général... (par. 67).
    经社理事会应定期审查其常务部分的议程.(第67段)。
  • On a estimé que le débat général couvre un trop grand nombre de questions, ce qui le rend souvent superficiel.
    常务部分包含的主题太多,辩论往往不能深入。
  • Le débat consacré aux questions diverses se tiendrait du vendredi 16 juillet au jeudi 22 juillet;
    常务部分定于7月16日星期五至7月22日星期四举行;
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"常务部分"造句  
常务部分的法文翻译,常务部分法文怎么说,怎么用法语翻译常务部分,常务部分的法文意思,常務部分的法文常务部分 meaning in French常務部分的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语