查电话号码 繁體版 English Francais
登录 注册

在对等的基础上的法文

"在对等的基础上"的翻译和解释

例句与用法

  • Celui-ci y prenait note du travail du Groupe de travail sur le partage des connaissances et la gestion de l ' information et appuyait la recommandation tendant à ce que chacun des organismes des Nations Unies mette ses publications et bases de données à la disposition des autres entités des Nations Unies à titre gracieux.
    高级别委员会在案文中注意到知识分享和信息管理小组的工作,支持各组织在对等的基础上向联合国系统成员组织提供出版物和数据库的建议,并敦促它们采取必要步骤免费将每一个机构的出版资料提供给联合国系统所有其他机构。
  • Semblablement, les données collectées par l ' Enquête des Nations Unies sur les tendances de la criminalité et le fonctionnement des systèmes de justice pénale pour 2013 ont montré que plus de 80 % des États ayant répondu étaient en mesure d ' accorder l ' extradition sur la base de la réciprocité, et que la quasi-totalité pouvait accorder l ' entraide judiciaire sur cette même base.
    同样,联合国关于2013年犯罪趋势和刑事司法系统与预防犯罪战略运行情况的调查所收集的数据显示,提交报告的国家中超过80%能够在对等的基础上准予引渡,几乎所有的国家都能够在对等的基础上准予司法协助。
  • Semblablement, les données collectées par l ' Enquête des Nations Unies sur les tendances de la criminalité et le fonctionnement des systèmes de justice pénale pour 2013 ont montré que plus de 80 % des États ayant répondu étaient en mesure d ' accorder l ' extradition sur la base de la réciprocité, et que la quasi-totalité pouvait accorder l ' entraide judiciaire sur cette même base.
    同样,联合国关于2013年犯罪趋势和刑事司法系统与预防犯罪战略运行情况的调查所收集的数据显示,提交报告的国家中超过80%能够在对等的基础上准予引渡,几乎所有的国家都能够在对等的基础上准予司法协助。
  • Il avait été prévu que les concessions non réciproques faites par les pays développés aux pays en développement en vertu de la < < clause d ' habilitation > > du GATT seraient non réciproques, non discriminatoires et générales, mais en fait ces concessions étaient offertes sous réserve de réciprocité et subordonnées à un accès accru aux marchés des pays en développement.
    发达国家根据《关贸总协定》的 " 授权条款 " 给予发展中国家的非对等让步,本来应该以非对等、不歧视和普遍性为基础的,但这种让步现在实际上是在对等的基础上给予的,而且附带着提高进入发展中国家的市场准入的条件。
  • Au niveau bilatéral, lorsqu ' il n ' existait aucune autre disposition conventionnelle, la pratique de l ' Autriche en matière d ' extradition était fondée sur la loi du 4 décembre 1979 relative à l ' extradition et à l ' entraide juridique, autorisant l ' extradition de terroristes présumés ou condamnés selon le principe de la réciprocité, même en l ' absence d ' un traité applicable.
    在双边一级,在没有其他条约规定的情况下,奥地利的引渡做法要依照1979年12月4日通过的《引渡和法律互助法》,该法规定即使在没有适用条约的情况下,也可以在对等的基础上引渡嫌疑恐怖分子或已定罪的恐怖分子。
  • Les deuxième, troisième et quatrième Conférences d ' examen ont engagé instamment les États parties à prendre des mesures concrètes pour favoriser les contacts entre scientifiques et techniciens dans les domaines pertinents, sur la base de la réciprocité. [IV.X.12, III.X.3, II.X.3] Les troisième et quatrième Conférences d ' examen ont également engagé l ' Organisation des Nations Unies et ses institutions spécialisées à prendre de telles mesures. [IV.X.12, III.X.3]
    第二次、第三次和第四次审查会议促请缔约国采取具体措施,在对等的基础上积极促进有关领域科学家和技术人员之间的联系。 [IV.X.12、III.X.3、II.X.3]第三和第四次审查会议还敦促联合国及其专门机构采取类似的具体措施。
  • Ces mesures consistent à déclarer solennellement que tous les pays s ' abstiendront, sur la base de la réciprocité, de fabriquer, acquérir ou posséder d ' aucune autre manière des armes et dispositifs explosifs nucléaires, n ' autoriseront l ' implantation d ' armes nucléaires sur leur territoire par aucune tierce partie, accepteront de soumettre leurs installations nucléaires aux garanties de l ' AIEA, déclareront leur appui à la création d ' une telle zone et déposeront leurs déclarations auprès du Conseil de sécurité aux fins d ' examen, selon qu ' il conviendra.
    这些措施包括庄严声明所有国家,在对等的基础上,不生产、取得或以任何其他方式拥有核武器和核爆炸装置并不让任何第三方在其境内部署核武器,同意将其核设施置于原子能机构保障制度之下并宣布支持建立无核武器区和酌情将这种声明存交安全理事会供其审议。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"在对等的基础上"造句  
在对等的基础上的法文翻译,在对等的基础上法文怎么说,怎么用法语翻译在对等的基础上,在对等的基础上的法文意思,在對等的基礎上的法文在对等的基础上 meaning in French在對等的基礎上的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语