查电话号码 繁體版 English Francaisไทย
登录 注册

不容置疑地的法文

"不容置疑地"的翻译和解释

例句与用法

  • Il a été jugé préférable de parler uniquement du prononcé de la sentence pour ne laisser subsister aucun doute sur le fait que l ' arbitrage lierait toutes les parties, qu ' il s ' agisse des parties initiales ou de celles qui s ' étaient jointes par la suite.
    有与会者认为应保留提及裁决的内容,目的是不容置疑地表明仲裁对所有当事方具有约束力,而不论其究竟是仲裁的原始当事人还是后来并入仲裁程序的。
  • La question de la création d ' une institution mondiale chargée du travail des migrants doit être considérée sous l ' angle des résultats pratiques réalisables sur la base du principe du droit incontestable des États de décider de leurs propres priorités en matière de migrations.
    关于建立有关移民劳工的全球机构事宜,应该从获得实际成果的角度考虑这一问题,而其依据的原则,应该是国家不容置疑地拥有确定本身移徙优先事项的权利。
  • En souhaitant une chaleureuse bienvenue à tous les participants, je voudrais relever, pour m ' en réjouir, la présence parmi nous des représentants de la Commission de l ' Union Africaine, qui projette, avec conviction, la vision ambitieuse d ' une Afrique mettant au service de son développement les ressources inépuisables du génie de ses peuples et de celui de ses élites.
    对于非洲联盟委员会的代表参加我们的会议,我尤其高兴,这不容置疑地展示了非洲决心利用其人民和领袖的无穷智慧来推进发展的远大理想。
  • Le paragraphe 2 de la directive 4.2.4 exprime cet effet des réserves d ' exclusion en termes simples destinés à ne laisser subsister aucun doute sur le fait que l ' auteur de la réserve n ' est tenu par aucune obligation découlant de la disposition sur laquelle porte la réserve d ' exclusion et ne peut se prévaloir d ' aucun droit en découlant.
    准则4.2.4第2款用简单的措辞表示排除性保留的这种效果是为了不容置疑地说明保留方不受排除性保留所涉任何条约规定义务的约束,并且不能主张由此而来的任何权利。
  • Le paragraphe 2 de la directive 4.2.4 exprime cet effet des réserves d ' exclusion en termes simples destinés à ne laisser subsister aucun doute sur le fait que l ' auteur de la réserve n ' est tenu par aucune obligation découlant de la disposition sur laquelle porte la réserve d ' exclusion et ne peut se prévaloir d ' aucun droit en découlant.
    准则4.2.4第2款简单地表示排除性保留的这种效果是为了不容置疑地表示保留者不承受排除性保留所涉及之任何条约规定义务的约束并且不能要求从它所引起的任何权利。
  • Depuis sa prise de fonctions, un flux ténu mais régulier de renseignements signalant l ' existence d ' un trafic d ' enfants aux fins d ' exploitation de leurs organes est parvenu à la Rapporteuse spéciale, mais aucun de ces renseignements n ' a suffi à la convaincre de l ' existence d ' un commerce de ce genre présentant l ' ampleur et le degré d ' organisation allégués.
    特别报告员在任职期间时常收到关于贩运儿童以摘取其器官的指控,但她没有任何确切证据不容置疑地确证存在这一行业,而且具有指控所说的那样规模和组织水平。
  • Ses déclarations ont été diffusées par différents médias iraquiens et j ' appelle votre attention dessus parce qu ' elles contiennent des menaces explicites contre la sécurité, la souveraineté et l ' indépendance de l ' État du Koweït et révèlent sans aucun doute possible la réalité des intentions belliqueuses et hostiles du régime iraquien à l ' encontre du Koweït et de certains autres États de la région.
    这些话已在伊拉克各媒体广播,其中明显地带有威胁科威特国的安全、主权与独立的含意,不容置疑地暴露出伊拉克政权针对科威特和该区域其他国家的恶毒、敌对意图的真实性质。
  • Les attaques du 11 septembre 2001 aux États-Unis d ' Amérique, les événements qui se produisent actuellement en Iraq et les récentes attaques à la bombe à Londres et à Charm el-Cheikh ont fourni la preuve que le terrorisme n ' est ni associé à une race, une religion ou une culture particulière ni n ' en vise une en particulier.
    2001年9月11日对美利坚合众国的攻击、最近在伊拉克展开的种种事件,以及最近伦敦和沙姆沙伊赫发生的爆炸,都不容置疑地证明,恐怖主义无涉及也不特别针对某一特定种族,宗教或文化。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"不容置疑地"造句  
不容置疑地的法文翻译,不容置疑地法文怎么说,怎么用法语翻译不容置疑地,不容置疑地的法文意思,不容置疑地的法文不容置疑地 meaning in French不容置疑地的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语