查电话号码 繁體版 English Francais
登录 注册

不公平对待的法文

"不公平对待"的翻译和解释

例句与用法

  • L ' Organisation propose toute une kyrielle de contrats différents qui sont autant de formules lourdes, difficiles à administrer et sont source d ' inéquité, de mésentente, de ressentiments et de lenteurs administratives, qui ne l ' aident guère à attirer et à conserver les meilleurs;
    本组织雇用工作人员所用的合同安排种类过多,棘手烦琐,难以管理,导致工作人员受到不公平对待。 这造成分歧,衍生不满情绪,加重行政人员负担,有碍我们吸引和留住最佳人员;
  • Mme Pimentel, faisant référence aux recommandations du rapporteur spécial sur la violence à l ' égard des femmes, ses causes et ses conséquences, et à la recommandation générale du Comité no 19, déclare que le droit coutumier renforce la tendance à traiter les femmes comme des inférieurs, et à commettre des actes de violence envers elles.
    Pimentel女士在谈及暴力侵害妇女行为及其因果问题特别报告员的建议和委员会的第19号一般性建议时说,习惯法强化了不公平对待妇女和对她们施以暴力的趋势。
  • En conclusion, notre organisation pense que promouvoir l ' égalité des sexes et autonomiser les femmes exigent de mener une action multidirectionnelle et globale, qui s ' attaque aux causes générales de la marginalisation des femmes et des injustices auxquelles elles sont confrontées au sein de la société et des instances spécifiques où les femmes en sont victimes.
    总之,本组织认为促进两性平等并赋予妇女权力要求采取多方位的综合努力,对社会中削弱妇女权能、不公平对待妇女的普遍原因,以及妇女受到此类待遇的具体事件加以应对。
  • Il est donc possible que certains fonctionnaires soient traités de manière injuste, ce qui pourrait avoir des conséquences juridiques et nuire à la réputation de l ' ONU, dans l ' éventualité où un agent temporaire estimerait que ses droits en vertu des accords avec l ' AITC et l ' AIIC ont été violés.
    因此存在不公平对待工作人员的风险,从而一旦工作人员认为其根据与国际会议笔译员协会和国际会议口译员协会的协议享有的权利受到侵犯,将使联合国面临法律和声誉方面的风险。
  • < < L ' Organisation propose toute une kyrielle de contrats différents qui sont autant de formules lourdes, difficiles à administrer et sont source d ' inéquité, de mésentente, de ressentiments et de lenteurs administratives, qui ne l ' aident guère à attirer et à conserver les meilleurs. > > .
    " 本组织雇用工作人员所用的合同安排种类过多,棘手烦琐,难以管理,导致工作人员受到不公平对待。 这造成分歧,衍生不满情绪,加重行政人员负担,有碍我们吸引和留住最佳人员 " 。
  • Le Commissaire du Gouvernement fédéral à l ' immigration, aux réfugiés et à l ' intégration a pour mission de lutter contre les inégalités de traitement dont sont victimes les étrangers, tandis que le Commissaire du Gouvernement fédéral aux questions de rapatriement et aux minorités nationales veille aux intérêts des Allemands de souche rapatriés et des membres des minorités nationales.
    联邦政府移民、难民和融合问题专员负责处理对外国人的不公平对待问题,联邦政府遣返问题与国家少数民族专员则致力于维护被遣返回国的德国少数民族和德国国家少数民族的利益。
  • Il est possible de recourir à un vaste ensemble de mesures et réglementations pour améliorer l ' accès des individus au marché du travail en les aidant à acquérir les compétences nécessaires et en facilitant les transitions en matière d ' emploi - le passage du système d ' éducation au monde du travail, la sortie du chômage ou la transition d ' un emploi à l ' autre - tout en combattant la discrimination et l ' iniquité, fondées notamment sur le sexe ou l ' état de santé des personnes concernées.
    可利用各种政策和规定,提高个人在劳动力市场的机会,帮助他们获得必要的技能,为从学校到工作、从失业到就业或在两次就业间的各种劳动力市场过渡提供便利条件,同时确保保护他们不受基于性别、健康等原因的歧视和不公平对待
  • Le 12 janvier 2010, M. Kwoyelo a demandé l ' amnistie au titre de la loi ougandaise relative à l ' amnistie et la Cour constitutionnelle a rendu une décision en sa faveur le 22 septembre suivant, au motif que l ' État, en refusant de faciliter l ' octroi de l ' amnistie à l ' intéressé, l ' avait traité de manière injuste et avait violé son droit constitutionnel à l ' égale protection de la loi.
    2010年1月12日,Kwoyelo先生根据《乌干达大赦法》申请特赦,9月22日,宪法法院做出对Kwoyelo先生有利的裁决,依据是,国家在拒绝帮助Kwoyelo先生获得大赦过程中,使他受到不公平对待,侵犯了宪法赋予他的享受法律平等保护的权利。
  • Ces projets de résolution peuvent plutôt avoir un effet corrosif sur les négociations, aussi bien en persuadant nombre de ceux qui participent au nom d ' Israël qu ' Israël sera injustement traité par l ' ONU quels que soient les compromis qu ' il offre et en persuadant les Palestiniens extrémistes tels que Hamas qu ' ils ne seront pas critiqués quelles que soient leurs actions, y compris des attentats terroristes dirigés délibérément contre des civils.
    相反,它们会削弱谈判,一方面是因为这会让很多站在以色列一边的国家确信,无论以色列提出何种妥协办法,该国都会受到联合国的不公平对待;另一方面是因为这会让象哈马斯这样的巴勒斯坦极端主义分子确信,无论他们做什么,包括蓄意对平民实施恐怖袭击,他们都不会受到批评。
  • Au niveau législatif, ce principe trouve sa principale expression dans la double perspective de l ' égalité devant la loi et de l ' égalité par la loi. Ainsi, la Loi fondamentale et les autres textes législatifs, reconnaissant cette formule classique, protègent plusieurs droits spécifiques fondamentaux pour l ' égalité et prohibent les avantages illégitimes tirés de l ' octroi de droits de même que les désavantages inéquitables en matière d ' obligations ou de charges.
    在立法的层面,上指的原则体现在法律面前的平等和透过法律实现的平等这双重观点之上;《基本法》和普通法律承认平等精神的构想,当中延伸和履行了上指的双重平等,并保护其他的特定基本权利及保障获得这些基本权利,禁止由授予权利而产生的非法利益,或因施加责任或负担而引起的不公平对待
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"不公平对待"造句  
不公平对待的法文翻译,不公平对待法文怎么说,怎么用法语翻译不公平对待,不公平对待的法文意思,不公平對待的法文不公平对待 meaning in French不公平對待的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语