查电话号码 繁體版 English FrancaisViệt
登录 注册

论题的的法文

"论题的"的翻译和解释

例句与用法

  • Se fondant sur les contributions reçues au cours des consultations engagées avec les parties prenantes au sujet du Forum, le Groupe de travail élabore actuellement un projet de structure et une liste préliminaire des thèmes et des sujets qui y seront abordés.
    工作组根据在利益攸关者对论坛的协商中获得的资料,正在制定所拟议的形式和拟订有关主题和论题的初步清单。
  • On peut se féliciter du projet interministériel de recentrage de la question de l ' égalité entre les sexes ainsi que de la mise sur pied des groupes de travail interministériels sur la question, mais les choses n ' avancent malheureusement que très lentement.
    建议开展部际将性别观点纳入主流的项目并建立有关该论题的部际工作组,遗憾的是,这一过程进展十分缓慢。
  • Il a été proposé que la CNUDCI élabore un mécanisme national de prévention et de règlement des différends, en s ' appuyant sur les dispositions pertinentes énoncées au chapitre VI du Guide législatif, et en prenant en compte la question du for approprié.
    建议贸易法委员会根据《立法指南》第六章中的争端解决规定,在考虑到适当论题的情况下,制定防止和解决争端的国内制度。
  • Nous affirmons depuis longtemps que la Conférence du désarmement n ' est pas le lieu approprié pour soulever des problèmes bilatéraux et régionaux, et c ' est pourquoi je ne m ' attarderai pas sur les raisons pour lesquelles nous rejetons cette thèse.
    长久以来,我们一直认为,裁军谈判会议不是提出双边和区域问题的适当论坛,因此我不想讨论我们为什么拒绝接受这一论题的细节。
  • Le Président invite les membres de la Commission à dire s ' ils jugent souhaitable de participer à une réunion commune avec le Conseil du commerce et du développement par vidéo-conférence ainsi que l ' a proposé le Conseil et à formuler des propositions à ce sujet.
    主席邀请委员会表达其对是否按照贸易和发展委员会的建议,采用录像会议的方式来共同参加贸易和发展委员会会议的看法,并且提供对其论题的任何建议。
  • Le représentant de l ' Inde se félicite des progrès réalisés dans le domaine des réserves aux traités et accepte les projets de directives sur le sujet, qui seront utiles dans le processus normatif international en général et aux services juridiques des ministères des affaires étrangères en particulier.
    他欢迎在对条约的保留领域所达成的进展,并且接受关于该论题的准则草案,该草案在一般的国际法制定过程中以及特别对于外交部的法律办公室将是有用的。
  • Les ateliers et séminaires couvrent des thèmes très variés, notamment les technologies de l’Internet, la création de réseaux nationaux et les systèmes d’information utilisant le Web, les aspects économiques de l’Internet et l’utilisation des technologies de l’information et de la communication au service de la statistique, du commerce et de la santé.
    讲习班和讨论会涉及论题的范围广泛,包括因特网技术、国家网络发展和以网址为基础的信息系统、因特网经济学以及在统计、贸易和保健方面利用信息和通信技术。
  • La délégation indienne se félicite des progrès initiaux faits par le Groupe de travail sur les actes unilatéraux des Etats qui était chargé d ' examiner les éléments fondamentaux d ' une définition opératoire, poser les principes directeurs pour l ' étude de la pratique des Etats et d ' indiquer la direction que devraient prendre les travaux futurs sur le sujet.
    19. 印度代表团欢迎国家单方面行为问题工作组取得的初步进展,它意图审查可行定义的基本因素;国家做法的一般准则;关于论题的未来工作方向。
  • Les membres de l ' Instance permanente impliqués dans de tels projets rencontrent des représentants des organismes, participent à des réunions internationales, facilitent l ' élaboration de projets de recommandations spécifiques, présentent des points de l ' ordre du jour au cours des sessions de l ' Instance et s ' entretiennent avec le groupe officieux des peuples autochtones.
    为加深对其重点论题的连贯了解,分管成员访问各机构,出席国际会议,促进拟定有关其主题的建议草案,在论坛届会期间介绍项目并与土著核心小组举行讨论。
  • À sa séance plénière de clôture, le 19 février 1999, le Groupe de travail intergouvernemental a adopté des conclusions et recommandations concertées sur ce point (voir le chapitre I). Il a également décidé que la Présidente établirait un résumé des discussions informelles sur la question (voir le chapitre III).
    在1999年2月19日的闭幕全体会议上,政府间工作组通过了关于此一论题的议定结论和建议(见第一章)。 它还同意主席应对关于这一议程项目的非正式讨论作出总结(见第三章)。
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"论题的"造句  
论题的的法文翻译,论题的法文怎么说,怎么用法语翻译论题的,论题的的法文意思,論題的的法文论题的 meaning in French論題的的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语