Dans le cadre de l ' examen des questions budgétaires, plusieurs délégations ont soulevé un autre point important. 在讨论法庭预算事项时,几个代表团提出另一个重要问题。
Les États-Unis sont résolus à rendre leur participation à l ' ONU et leur collaboration avec le système plus régulières et stratégiques. 讲习班讨论法律和技术问题以及反击言论问题。
Les décisions rendues par les tribunaux sur ces types d ' affaires sont examinées dans toutes les administrations territoriales relevant du Ministère. 所有内政机关都要讨论法院对这类案件的判决。
Toutes les parties prenantes pertinentes - quel qu ' en soit le statut juridique - devraient y jouer un rôle. 所有相关利益有关者无论法律身份如何,都应发挥作用。
Réunion sur l ' état de droit avec la MINUSTAH et l ' équipe de pays des Nations Unies 与联海稳定团和联合国国家工作队进行会议,讨论法治问题
Sur la question de l ' héritage du Tribunal, les discussions ont débuté et des mesures concrètes ont été prises. 现已开始讨论法庭遗产问题,并已对此采取了具体步骤。
Au sein de l ' Organisation des Nations Unies, des discussions intenses ont actuellement lieu sur la question de l ' état de droit. 在联合国内部,我们正在积极讨论法治问题。
L ' auteur de L ' esprit des lois suggérait alors de distinguer les idéaux de l ' entreprise humaine. " 《论法的精神》的作者建议我们必须区分理想和人的努力。
Par—delà toute lacune ou insuffisance légale, il s ' agit d ' un acte illicite international. 无论法律中是否有任何漏洞或缺陷,此类活动在国际一级都是非法的。
La discussion de la question du nombre de juges et des conditions dans lesquelles ils s’acquitteront de leurs fonctions devra tenir compte des incidences financières. 讨论法官人数和其任期时,不应忽视所涉经费问题。