查电话号码 繁體版 English Francais
登录 注册

联结的的法文

"联结的"的翻译和解释

例句与用法

  • Suite à l ' évaluation, le site a été remanié et la première étape de ce processus s ' est achevée en février 2002, avec l ' inclusion d ' un ensemble d ' environ 550 liens vers les ressources en ligne des organismes des Nations Unies concernant la parité.
    由于该评价,已将该网址重新设计并已于2002年2月完成重新设计过程的第一阶段,其中包括查询联合国组织在线性别问题资源将近550个联结的目录。
  • Le Plan général d ' Almaty, qui vise à l ' exécution de projets, souligne l ' importance que les États membres de l ' Organisation de coopération économique attachent au développement du transport et de l ' infrastructure de communications qui les relient les uns aux autres et avec le monde extérieur.
    以执行项目为主的《阿拉木图纲要计划》强调了经济合作组织成员国对发展使经济合作组织成员国彼此联结以及与外部世界相联结的运输和通讯基础结构的重视。
  • Il n’est pas possible de rationaliser, d’unifier ou de rapprocher ces systèmes juridiques différents ou d’adopter, sans modification, un régime législatif de l’insolvabilité ayant fait ses preuves dans un pays en supposant qu’il fonctionnera efficacement dans un autre.
    这些不同的法律制度是无法实现合理化的统一或联结的,也不可能因某种破产法律制度在某一管辖区域内运作成功而不加修改地采用之,以为此种制度在另一管辖区域内也会行之有效。
  • Les renseignements qu ' on a pu recueillir sur les rejets de matières radioactives dans les océans seront introduits dans la base de données du Centre d ' échange d ' informations sur les substances radioactives de l ' AIEA et seront pris en compte dans le Programme d ' action mondial.
    所收集的关于流入海洋的放射性物质的资料将输入原子能机构关于放射性物质的信息中心,保护海洋环境免受陆上活动污染全球行动纲领与该中心的网站是相联结的
  • La réunion technique sur les liaisons de transit de l ' Asie centrale avec les marchés mondiaux, tenue à Ankara (Turquie) du 7 au 9 novembre 1995, a défini un programme de réforme propre à améliorer les systèmes de transport en transit dans la région, une grande place étant accordée à la conclusion d ' un accord—cadre sur le transport en transit.
    中亚与世界市场过境运输联结的技术会议于1995年11月7至9日在土耳其安卡拉举行。 会议所通过改过方案的目的是改善中亚的过境运输系统。
  • Le Comité est également d ' avis que le produit < < Maintenance des réseaux de transmissions et des réseaux informatiques > > aurait du contenir, outre la maintenance de 90 liaisons par satellite, des indicateurs quantifiables pour les liaisons téléphoniques, vidéo et informatiques (voir aussi plus haut, par. 8).
    委员会还认为,除了维持90个卫星联结的指标和维持可计量的语音、视像和数据网络的指标外,还应该保留 " 维持全世界通信和信息技术网络 " 的产出(也见上文第8段)。
  • Il ressortait clairement des interventions de Mme Ubeda qu ' il fallait encore un moteur, à savoir une communauté régionale qui, peu à peu, mobiliserait ses efforts en les axant sur la réalisation, à terme, d ' un objectif commun de désarmement tant régional qu ' international, apportant ainsi sciemment une pierre à l ' édifice de la sécurité mondiale.
    从Ubeda女士的发言可明显看出,主要的动机是逐渐形成区域共同体、推动实现区域性和国际性的集体裁军目标和自觉地创建相互联结的全球安全结构的一个组成部分。
  • Si certaines des mesures peuvent être prises seules pour générer une économie, nombre d ' entre elles sont intrinsèquement liées les unes aux autres et ont une incidence sur l ' ensemble des facteurs influant les coûts, bien que leur effet soit sensiblement amoindri par les clauses dérogatoires.
    虽然一些提议的措施能够单独实现可能的节余,许多节约开支的提议其实是相互联结的,会对条约机构系统工作中的各成本因素产生全盘影响,不过它们在很大程度上被开放的 " 退出 " 条款削弱。
  • Ils ont aussi été informés que la < < culture > > et les systèmes des missions n ' étaient pas conçus pour identifier les besoins en formation et évaluer les réalisations à l ' aide du système d ' évaluation et de notation des fonctionnaires et qu ' il n ' existait pas de mécanisme auquel le lier pour réunir des renseignements de par les groupes ou les missions afin de repérer les incompétences.
    审计委员会还获悉,特派团的 " 文化 " 以及系统的设立方式不适于利用考绩制度来查明培训需求和评估成就,完全没有可以与电子考绩制度相联结的机制来收集各小组或特派团的信息,因而无法了解能力方面的欠缺。
  • Il faut pour cela aider les secteurs de la santé publique défaillants à remédier aux conséquences sociales et sanitaires de l ' usage des drogues, mais aussi trouver des moyens de venir à bout de la violence criminelle liée à la drogue en Amérique centrale, dénouer les liens entre drogue, criminalité et terrorisme en Afrique de l ' Ouest et au Sahel et faire reculer la culture du pavot à opium et la production d ' héroïne en Afghanistan, qui atteignent des niveaux records.
    具体挑战包括帮助薄弱的公共卫生部门应对吸毒的社会和健康后果,以及解决中美洲与毒品有关的暴力犯罪问题,西非和萨赫勒的毒品、犯罪和恐怖主义相联结的问题,以及阿富汗罂粟种植和海洛因生产达到创纪录水平的问题。
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"联结的"造句  
联结的的法文翻译,联结的法文怎么说,怎么用法语翻译联结的,联结的的法文意思,聯結的的法文联结的 meaning in French聯結的的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语