Nous avons tous été profondément attristés par les pertes de vies humaines et les destructions causées par la coulée de boue qui a frappé le village de Guinsaugon dans la partie méridionale de l ' île de Leyte aux Philippines. 菲律宾莱特岛南部金索公村发生的泥石流造成了丧生和破坏,我们都为此深感悲痛。
Des milliers de familles ont été touchées par les inondations provoquées par l ' abondance des eaux venues des bassins hydrographiques de la Shabelle et du Djouba en territoire éthiopien en mai et juin 2005. 2005年5月和6月,因埃塞俄比亚向谢贝利河和朱巴河集水的洪流造成洪水,数千户人家受灾。
La fermeture des frontières et les restrictions à la liberté de mouvement entre la Cisjordanie et la bande de Gaza ont rendu difficile la coordination et l ' échange d ' informations (voir par. 134 à 137). 关闭边境及对西岸与加沙地带之间通行的限制,给协调和信息交流造成了困难(见第134至137段)。
Que les émigrants s ' expatrient définitivement ou provisoirement, les liens qu ' ils entretiennent avec leur pays d ' origine peuvent offrir de gros avantages qui compensent la perte liée à l ' exode des cerveaux. 无论是永久移民还是短期移民,他们同原籍国之间的联系都可能提供大量好处,抵消人才外流造成的损失。
Les inondations et les glissements de terrain au Pakistan, comme cela a été dit et redit, ont fait de nombreux morts et des dégâts considérables, déplacé des millions de personnes et entraîné des pertes matérielles inimaginables. 据广泛报道,巴基斯坦的洪水和泥石流造成了大规模死亡和破坏、数百万人流离失所和无法描述的财产破坏。
En Chine, de graves inondations et glissements de terrain ont causé plus de 7 000 morts et touché un total de 134 millions de personnes, alors que les dégâts économiques étaient estimés à 18 milliards de dollars. 在中国,大规模洪水和泥石流造成7 000多人死亡,共有1.34亿人受灾,经济损失约180亿美元。
Chaque batterie formée de piles ou de séries de piles reliées en parallèle doit être munie de moyens efficaces pour arrêter les courants inverses (par exemple diodes, fusibles, etc.) ; 每个包含多个并联电池或电池系列的电池组,都装有防止反向电流造成危险所需的有效装置(例如二极管、保险丝等);
En second lieu, la KPC affirme que les incendies de puits et les déversements de pétrole ont entraîné une perte de 1 256 millions de barils de fluides provenant des gisements, notamment le brut et le gaz naturel associés . 第二,KPC说,油井大火和石油溢流造成储罐液态油气损失125.6亿桶,包括原油和关联的天然气。
À la mi-septembre, le Gouvernement a dû faire face au déplacement temporaire de quelque 180 000 personnes victimes de graves inondations et glissements de terrain dans la partie centrale et dans la partie la plus occidentale de l ' ouest du pays. 9月中旬,政府还不得不应对严重水灾和泥石流造成的中区和远西区大约18万人暂时流离失所问题。
Éliminer la pauvreté, parvenir à un développement écologiquement durable, réduire le chômage, et atténuer les coûts sociaux liés à la migration de la main-d ' œuvre et à la fuite des cerveaux sont quelques-unes de ces difficultés. 消除贫穷、实现环境上可持续的发展、减少失业以及减轻劳动力迁徙和人才外流造成的社会成本是一些此类问题。