Against this background, the Special Rapporteur is, however, concerned that, according to information received, individuals organizing those affected by food safety risks may face legal sanctions, as illustrated by the case of Zhao Lianhai who was reportedly convicted for causing a public disturbance for seeking to organize parents whose children, like his own, had been affected by the melamine-contaminated infant milk powder. 然而,在此背景下,特别报告员感到关切的是,根据所得到的资料,将受食品安全问题影响者组织起来的个人有受到法律制裁的危险,其中一个例子是赵连海,据报道,他因寻求将像他一样子女受三聚氰胺婴儿奶粉之害的家长组织起来而被认定犯有扰乱公共秩序罪。
Toutefois, le rapport danois note que le projet suédois sur les retardateurs de flammes (Berglind, 1995) et l ' étude de Stevens et al. (1999) concluent qu ' il n ' existe pas de données sur les émissions provenant des produits, que la mélamine semble avoir une toxicité aigüe et chronique faible et, < < ...qu ' aucun effet nocif n ' est envisagé à partir du niveau d ' exposition attendu de l ' utilisation de la mélamine en tant que retardateur de flammes > > . (Danish EPA, 1999). 但是,丹麦报告注意到基于瑞典阻燃剂项目(Berglind,1995年)和Stevens等人研究的结果(1999年),没有关于产品排放的资料,而且三聚氰胺似乎具有较低的急慢性毒性,并得出结论 " .三聚氰胺作为阻燃剂使用而预计的影响程度中,没有设想到不良影响 " (丹麦环保局, 1999年)。
Toutefois, le rapport danois note que le projet suédois sur les retardateurs de flammes (Berglind, 1995) et l ' étude de Stevens et al. (1999) concluent qu ' il n ' existe pas de données sur les émissions provenant des produits, que la mélamine semble avoir une toxicité aigüe et chronique faible et, < < ...qu ' aucun effet nocif n ' est envisagé à partir du niveau d ' exposition attendu de l ' utilisation de la mélamine en tant que retardateur de flammes > > . (Danish EPA, 1999). 但是,丹麦报告注意到基于瑞典阻燃剂项目(Berglind,1995年)和Stevens等人研究的结果(1999年),没有关于产品排放的资料,而且三聚氰胺似乎具有较低的急慢性毒性,并得出结论 " .三聚氰胺作为阻燃剂使用而预计的影响程度中,没有设想到不良影响 " (丹麦环保局, 1999年)。