查电话号码 繁體版 English Francaisไทย
登录 注册

性别鉴定的法文

"性别鉴定"的翻译和解释

例句与用法

  • En Inde, où l ' on dénote une nette préférence sociétale pour les fils, de nombreuses cliniques pratiquent l ' identification du sexe de l ' enfant in utero, ce qui avait jadis été déclaré illégal mais qui se fait aujourd ' hui couramment dans l ' ensemble du pays.
    在社会上重男轻女现象严重的印度,开办了许多性别鉴定诊所。 虽然政府已在多年前取缔出生前鉴定性别做法,但印度各地仍在普遍实行这一做法。
  • Voilà qui montre clairement la forte préférence que l ' on a pour les fils, la prévalence de la détermination et du choix du sexe du foetus et l ' existence de pratiques socioculturelles comme celle de la dot ainsi que le peu de part qu ' on laisse aux femmes dans la prise des décisions.
    这清楚地说明有强烈的重男轻女现象、出生前性别鉴定和选择的做法普遍盛行以及存在诸如陪嫁和妇女在决策中地位低下等社会文化惯例。
  • Les travaux ont révélé qu ' il avait pour cause directe les examens de détermination du sexe du fœtus et les interruptions sélectives de grossesse pratiqués à des fins non médicales, et motivés par une préférence envers les garçons découlant elle-même d ' un développement culturel, économique et social insuffisant.
    研究指出,中国出生人口性别比偏高的直接原因是非医学需要的胎儿性别鉴定和选择性别的人工终止妊娠,根本原因是文化、经济和社会等发展不够导致的男孩性别偏好。
  • Le fœticide féminin et l ' infanticide des filles sont monnaie courante dans les États du nord de l ' Inde malgré des mesures strictes prises dans le cadre de la loi sur la détermination prénatale et néonatale du sexe qui prévoit une lourde amende en cas de diagnostic et de divulgation du sexe grâce aux ultrasons.
    在印度北部各邦,尽管采取了严厉措施,制定了规定对通过超声波透露和诊断性别的行为处以重惩的《产前和新生儿性别鉴定法》,但杀害女婴和堕除女胎现象仍然猖獗。
  • Selon le Fonds des Nations Unies pour la population, le recensement réalisé en Inde en 2011 a révélé qu ' il y avait environ 7,1 millions de moins de filles en dessous de 6 ans que de garçons, une situation qui est due à une détermination accrue du sexe avant la naissance, avec pour corollaire l ' avortement sélectif des fœtus féminins.
    据联合国人口基金称,2011年在印度开展的人口普查披露,6岁以下女童的数量比男童少710万,这种情况是由于产前性别鉴定和随之进行的女胎选择性流产造成的。
  • Les plans pour le développement de l ' enfant en Chine incluent des exigences spécifiques concernant les programmes de nutrition et de santé pour les enfants préscolaires dans les régions pauvres, des soins spéciaux pour les groupes vulnérables, y compris les orphelins, les enfants handicapés et les enfants des rues ainsi que l ' interdiction de l ' identification du sexe du fœtus et de l ' avortement illicite.
    中国儿童发展计划的具体要求包括:执行贫困地区学龄前儿童营养和健康方案;特别关爱孤儿、残疾儿童、流浪儿童等脆弱群体;禁止胎儿性别鉴定和非法堕胎。
  • Le renforcement de la législation pour traiter les < < deux non > > , c ' est-à-dire la détermination du sexe du fœtus à des fins non médicales et l ' avortement sélectif à des fins non médicales, et l ' application des dispositions légales sont d ' importantes mesures que la Chine a prises pour résoudre complètement la question du rapport de masculinité à la naissance.
    针对非医学需要的胎儿性别鉴定和选择性别的人工终止妊娠( " 两非 " ),加强法制建设,推进依法管理,是中国开展出生人口性别比综合治理的重要手段。
  • Le Comité a été informé que le rapport de masculinité à la naissance, déjà excessif, avait encore augmenté, et qu ' il existait un lien étroit entre la politique de régulation des naissances de l ' État partie et la pratique de l ' avortement sélectif en fonction du sexe du fœtus, bien que celle-ci, ainsi que la détermination du sexe de l ' enfant à naître, aient été interdites.
    委员会获悉,出生性别比失衡的情况更加严重,并且缔约国的节育政策和针对性别的选择性堕胎之间存在密切关系,尽管性别鉴定和针对性别的选择性堕胎不合法。
  • Il est indiqué dans le rapport que l ' État partie a mis l ' accent sur les moyens légaux de lutte contre la pratique de l ' identification non médicale du sexe du fœtus et contre les interruptions artificielles de grossesse en fonction du sexe, ainsi que sur les activités de sensibilisation de l ' opinion menées pour régler le problème de la surmasculinité à la naissance (par. 186 et 187).
    报告指出,缔约国注重运用法律手段打击非医学需要的胎儿性别鉴定和选择性别人工终止妊娠行为,并运用宣传倡导活动遏制出生人口性别比升高的势头(第186和187段)。
  • Conformément à ce Plan, le Ministère de la justice est chargé de procéder, en collaboration avec l ' Académie du droit et des organisations de la société civile, à une analyse des dispositions législatives ukrainiennes dans l ' optique de l ' égalité des droits et des chances entre les femmes et les hommes (analyse sexospécifique) en vue d ' aligner la législation sur les normes internationales.
    根据该国家计划,乌克兰司法部同乌克兰法学院和社会组织经授权对乌克兰的法律文书中涉及保障男女权利和机会平等的条文进行鉴定(性别鉴定),目的是根据国际法律和条约对乌克兰法律进行调整。
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"性别鉴定"造句  
性别鉴定的法文翻译,性别鉴定法文怎么说,怎么用法语翻译性别鉴定,性别鉴定的法文意思,性別鑒定的法文性别鉴定 meaning in French性別鑒定的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语