查电话号码 繁體版 English IndonesiaFrancais한국어Русскийไทย
登录 注册

如草的法文

"如草"的翻译和解释

例句与用法

  • On a objecté qu ' il pouvait exister d ' autres sources d ' obligations entre les parties, en plus de leur convention et des dispositions du paragraphe 1 dont, par exemple, les usages commerciaux auxquels il est fait référence au projet d ' article 10-4.
    该建议受到反对,理由是当事方之间除彼此协议及第(1)款以外,可能还有其他义务,如草案第10条第(4)款所指的贸易惯例。
  • Le personnel dit qu ' il consacre trop de temps à des activités relativement peu prioritaires pour les membres du Conseil (par exemple la rédaction de documents), au détriment des tâches plus urgentes (par exemple l ' appui fonctionnel).
    工作人员们说,他们把太多的时间用于对安理会成员并不重要的活动(例如草拟文件),而影响了他们认为更重要的一些活动(例如提供实质性支助)。
  • Il est clair que ces provocations et ces agressions, outre le mépris total dont elles témoignent pour la vie humaine et la volonté de désinformation dont elles s ' accompagnent, visent également à saboter le processus de négociation sur le règlement de la question du Timor oriental.
    " 18. 这种挑衅和袭击把人命视如草芥,同时还搞一大堆的谣言宣传,很明显,都是为了要破坏谈判进程,使东帝汶问题不能得到解决。
  • Une telle suggestion restreindrait de manière excessive les autorités concernées et, ce faisant, serait contraire à l ' esprit de cette disposition qui inclut parmi les autorités compétentes en la matière les juridictions internationales, comme cela ressort du commentaire de ce projet d ' article.
    这样的建议将大大限制有关当局的范围,从而违背了本条规定的精神;正如草案的评注所指出的,本条规定将各种国际法院纳入了关于本专题的主管当局之中。
  • Selon Marwan Dalal, l ' argument avancé dénotait qu ' aux yeux de ces personnes, la vie d ' un Palestinien n ' avait pour ainsi dire pas de valeur, ce qui indiquait, de fait, que l ' on ne pouvait se fier à leur jugement. (Ha ' aretz, 19 août)
    Dalal认为,这证明在国防军这几位指挥官眼里,巴勒斯坦人的生命 " 犹如草芥, " 因此,这些指挥官的判断是不可信的。 (《国土报》,8月19日)
  • Toutefois, à certains égards, les dispositions de fond et de procédure figurant dans le chapitre III de la deuxième partie, qui établissent des sauvegardes contre les contre-mesures injustifiées ou abusives, semblent faire pencher la balance en faveur de l’État qui a commis le fait illicite.
    如草案第47-50条所表明的,国际法委员会试图不要冻结在国际关系中使用反措施权利的现状(在很大程度上不令人满意的现状),而是制定清晰准确的规则,以加强防止滥用的规定。
  • Selon le rapport spécial du Groupe intergouvernemental sur l ' évolution du climat (GIEC) sur l ' utilisation des terres, les changements d ' affectation des terres et la foresterie (UTCATF), les forêts et les autres écosystèmes terrestres, tels que les prairies et les savanes, sont des éléments du puits de carbone terrestre.
    依照政府间气候变化专门委员会(气专委)关于土地使用、土地使用的变化和林业问题的特别报告,森林和其他陆地生态系统,如草地和热带稀树草原都是陆地碳吸收汇的组成部分。
  • Elle n’a aucun sens dans le cas de l’unification d’États, car dans un tel cas le principe selon lequel toutes les personnes concernées acquièrent la nationalité de l’État successeur, comme le prévoit le projet d’article 21, rend inutile la distinction entre personnes ayant leur résidence habituelle sur le territoire affecté et personnes ayant leur résidence habituelle hors de ce territoire.
    在国家统一的情况下,援用该条是毫无意义的,因为如草案第21条所规定的,所有有关的人取得继承国国籍的原则使基于居住地是位于有关领土之内或之外的区别变得毫无意义。
  • La Réunion des États parties de 2012 devrait ... inviter instamment les États parties qui sont en mesure de le faire à offrir une assistance ou une formation en appui aux activités d ' application nationales, telles que la rédaction, la mise en œuvre et l ' application effective des lois et des règlements, ainsi qu ' une aide pour la compilation et la déclaration des mesures de confiance.
    2012年缔约国会议应.敦促有能力的缔约国提供援助和培训,以支持国家执行工作,诸如草拟、实施和执行法律规章,并协助编写和提交建立信任措施报告。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"如草"造句  
如草的法文翻译,如草法文怎么说,怎么用法语翻译如草,如草的法文意思,如草的法文如草 meaning in French如草的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语