查电话号码 繁體版 English Francais
登录 注册

另行处理的法文

"另行处理"的翻译和解释

例句与用法

  • (Les États devront veiller à ce que les plans et politiques de développement économique et social tiennent compte des besoins et préoccupations des personnes handicapées, qui ne devront pas être traités séparément - Union européenne)
    (各国应确保将残疾人的需要和关切事项纳入经济和社会发展计划和政策,而非另行处理 -- -- 欧盟)
  • Réaffirme le principe selon lequel les conditions d ' emploi et la rémunération des personnes qui n ' ont pas la qualité de fonctionnaire du Secrétariat doivent être différentes et distinctes de celles des fonctionnaires du Secrétariat;
    重申非联合国秘书处官员的服务条件和报酬应与联合国秘书处官员的服务条件和报酬不同并应另行处理的原则;
  • Ces questions étant traitées séparément (voir infra, par. 172 à 177), le rapport proprement dit porte sur les montants nets des réclamations, à l ' exclusion de tous intérêts et frais d ' établissement de dossier.
    这些问题将另行处理(参见下文第172-177段),因此,本报告所载述的索赔不包括利息和索赔准备费用。
  • L ' Assemblée générale a maintes fois affirmé que les conditions d ' emploi et la rémunération des personnes qui n ' ont pas la qualité de fonctionnaire du Secrétariat doivent être séparées et distinctes de celles des fonctionnaires du Secrétariat.
    大会一再申明,非联合国秘书处官员的服务条件和报酬应与秘书处官员的服务条件和报酬不同并应另行处理
  • Réaffirme le principe selon lequel les conditions d ' emploi et la rémunération des personnes qui n ' ont pas la qualité de fonctionnaire du Secrétariat de l ' Organisation des Nations Unies sont différentes et distinctes de celles des fonctionnaires du Secrétariat ;
    重申非联合国秘书处官员的服务条件和报酬应与秘书处官员的服务条件和报酬不同并应另行处理的原则;
  • Il propose que le point soulevé par M. Amar au sujet du différentiel d ' heures alloué à chaque État pour l ' examen des rapports périodiques soit traité séparément, peut-être par le Bureau.
    关于Amor先生提出的有关分配给每个国家的审议定期报告的时间数量不同的问题,他建议另行处理,或许由主席团处理。
  • Puisque la CDI a décidé d ' exclure les questions touchant le jus cogens de l ' étude du sujet < < Détermination du droit international coutumier > > , il est opportun d ' étudier le sujet du jus cogens séparément.
    鉴于委员会已决定将强制法相关问题排除在 " 习惯国际法的确定 " 这一专题之外,宜将强制法专题另行处理
  • < < Un étranger qui se trouve légalement sur le territoire d ' un État ... à moins que des raisons impérieuses de sécurité nationale ne s ' y opposent ... doit avoir la possibilité de faire valoir les raisons qui militent contre son expulsion ... > >
    " 对合法在一国境内的外侨.除因国家安全的重大理由必须另行处理外,应准其提出不应被驱逐的理由. " 。
  • Les questions concernant la mise en œuvre du programme, notamment les décisions relatives à la désignation de présidents et de coordonnateurs spéciaux et à leur rotation, devraient être examinées séparément, mais rapidement, à l ' issue de consultations approfondies avec les membres de la Conférence.
    有关工作计划的实施问题----包括任命主席和特别协调员及轮值安排----应在与裁谈会成员充分协商后迅速另行处理
  • Toutefois, il a été généralement reconnu que la question de l ' existence et de l ' étendue des droits de parties concurrentes sur un produit était distincte de celle de la priorité et qu ' elle devrait donc être traitée différemment dans une disposition séparée.
    然而,据普遍承认,是否存在相竞当事方对收益的权利和这种权利的范围问题有别于优先权问题,需单独设立一条规定另行处理
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"另行处理"造句  
另行处理的法文翻译,另行处理法文怎么说,怎么用法语翻译另行处理,另行处理的法文意思,另行處理的法文另行处理 meaning in French另行處理的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语