查电话号码 繁體版 English Francais
登录 注册

血统关系的法文

"血统关系"的翻译和解释

例句与用法

  • L ' article 293 ajoute également une importante disposition sur les enfants qui sont le produit d ' une procréation assistée, en leur reconnaissant des liens de parenté consanguine avec ceux qui consentent à cette procréation assistée.
    第293条同样还增添一项关于经人帮助生殖而出生的子女的重要规定,承认这些孩子同愿意经人帮助生殖的人有亲生血统关系
  • Enfin les actions judiciaires relatives à l ' établissement et à la contestation du lien de filiation seront unifiées et simplifiées, par l ' instauration de délais communs et la limitation du nombre de personnes pouvant agir.
    最后,有关血统关系的确立和争议的司法活动将得到统一和简化,因为设立了一般期限并限制了可以提起诉讼的人数。 附 件 附件清单
  • L ' équipe de pays des Nations Unies a fait observer que le chapitre IV de la Constitution, qui était consacré aux questions de nationalité, prévoyait un traitement différent pour les hommes et les femmes en matière d ' acquisition de la nationalité par le mariage, de transfert de nationalité par filiation et de renonciation à la nationalité.
    国工队指出,《宪法》关于国际问题的第四章规定男女在通过婚姻获得国籍、以血统关系传承国籍和放弃国籍方面待遇不同。
  • Le Ministre principal a fait savoir aussi que le Gouvernement restait attaché à l ' examen de tous les textes de loi qui concernent l ' immigration pour assurer, entre autres, le statut d ' appartenance aux enfants nés hors du territoire dont le parent citoyen des îles Vierges britanniques a droit à ce statut par son ascendance.
    首席部长宣布,政府继续致力于全盘审查移民法,以便除其他外,确保英属维尔京群岛人在境外所生、因血统关系而享有本地公民身份的子女,享有本地公民身份。
  • Le Ministre principal a fait savoir aussi que le Gouvernement restait attaché à l ' examen de tous les textes de loi qui concernent l ' immigration pour assurer, entre autres, le statut d ' appartenance aux enfants nés hors du territoire dont le parent citoyen des îles Vierges britanniques a droit à ce statut par son ascendance.
    首席部长还宣布,政府继续致力于全盘审查移民法,以除其他外确保对于英属维尔京群岛人在境外所生、因血统关系而享有领土公民地位的子女给予公民身份。 22
  • L ' article 9 de la loi stipule qu ' une personne, née à Malte ou à l ' étranger, qui était citoyen de Malte par naissance ou par descendance et qui résidait en dehors de Malte pendant une période d ' au moins 6 ans et a acquis ou gardé la citoyenneté d ' un autre pays sera censée n ' avoir jamais cessé d ' être un citoyen de Malte.
    第9节规定,在马耳他或在国外出生,由于出生或血统关系成为马耳他公民并在国外至少居住了六年,取得或保留另一国家公民资格的人应被视为从未终止马耳他公民资格。
  • Certaines dispositions du texte visent à sécuriser et stabiliser le lien de filiation, dans une éthique de l ' engagement et de la responsabilité, qui se traduit notamment par l ' encouragement et la solennisation des reconnaissances, l ' harmonisation des actions en recherche de paternité et de maternité, la limitation des cas et des délais de contestation possible des liens de filiation.
    这一法律文本的某些规定的目的是维护和稳定义务与责任伦理内的血统关系,其具体体现主要有:鼓励并庆祝相互承认,维护父子关系和母子关系的各种活动的和谐,对血统关系可能产生争议的情况和期限的界定。
  • Certaines dispositions du texte visent à sécuriser et stabiliser le lien de filiation, dans une éthique de l ' engagement et de la responsabilité, qui se traduit notamment par l ' encouragement et la solennisation des reconnaissances, l ' harmonisation des actions en recherche de paternité et de maternité, la limitation des cas et des délais de contestation possible des liens de filiation.
    这一法律文本的某些规定的目的是维护和稳定义务与责任伦理内的血统关系,其具体体现主要有:鼓励并庆祝相互承认,维护父子关系和母子关系的各种活动的和谐,对血统关系可能产生争议的情况和期限的界定。
  • 更多例句:  1  2
用"血统关系"造句  
血统关系的法文翻译,血统关系法文怎么说,怎么用法语翻译血统关系,血统关系的法文意思,血統關系的法文血统关系 meaning in French血統關系的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语