置身的法文
例句与用法
- Pourquoi mettrais-je mon propre père en danger ? - Pour le faire payer.
我干嘛要让自己的父亲置身危险中 - Glabrus est mon ami et j'entends partager sa disgrâce.
格莱布斯是我的朋友 我绝对不会置身事外 - Tu finis toujours par avoir ce que tu veux.
假装置身事外 但最终还是达到自己的目的 - L'enfer, c'est se lever le matin sans savoir ce qu'on fout là.
每天醒来仿佛置身地狱 甚至不知身在何处 - Comme si je venais de traverser la Manche. Que fait-on maintenant ?
我刚才仿佛置身于英吉利海峡 接下来呢? - Ils m'écoeurent tous. Ces fanfarons nous ont mis dans un joli pétrin !
是他们的傲慢和自大使我置身于此 - Tu n'es pas censé faire son boulot. Tu es censé nous laisser faire.
你不应该接他们的工作 你应该置身之外 - Donc... mais Chris reste en dehors du truc et c'est comme ça.
但是克里斯却想置身事外 所以就成这样了 - Je m'imaginais Ludwig seul dans le désert, avec les animaux.
我想象着他孤身一人 与动物们一起置身荒漠 - Vous vous retrouvez dans une pièce composée de 8 nattes.
你一进去 立刻置身于一个八块榻榻米的房间
用"置身"造句