Depuis que nous dérivons, notre direction nous donne une bonne chance d'échouer sur une de ces îles. 由于我们被困住了 我们漂移的速度表明 我们很有可能在这些小岛之一登岸
Il sera dans les docks. 他说在码头登岸
Procédures visant à faciliter les visites à terre des membres d ' équipage, les changements de personnel et l ' accès des visiteurs aux navires; ⑷ 便利船上人员登岸或人员变动以及来访者上船的程序;
La majorité d ' entre eux arrive par bateau à Mpulungu, qui est le principal port de la Zambie sur le lac Tanganyika. 大多数难民是坐船从坦噶尼喀湖赞比亚的主要港口姆普隆古登岸的。
Permission à terre terminée ! 登岸时间过了
Il y a plus de cinq ans, trois réfugiés vietnamiens, qui fuyaient un camp situé en Thaïlande, ont échoué sur les côtes de l ' île de Yap. 五年多以前,曾有三名越南难民逃离泰国的难民营在雅浦州登岸。
Le Magistrate, sous réserve des instructions du Gouverneur, est habilité à autoriser les membres d’équipage et les passagers de tout navire de passage à débarquer dans l’île. 岛长官在遵守总督指示的情况下有权允许任何到港船只的船员和乘客登岸。
Le Ministère du développement international a indiqué qu ' il était prévu de construire d ' autres débarcadères avec l ' aide du Fonds européen de développement. 国际发展部表示,计划利用欧洲发展基金提供的资金,新建一个登岸设施。
Le HCR a continué de faciliter le débarquement et le règlement de cas individuels mais cette question reste un défi permanent. 难民署继续帮助解决离船登岸问题以及其他个别的案子,但这仍然是一个现实的挑战。
Les centres de coordination de sauvetage devraient dresser des plans et prévoir des arrangements pour le débarquement des personnes secourues en mer et leur remise en lieu sûr. 救援协调中心 应当为海上获救者登岸及把他们送到安全地点做好计划和安排。