查电话号码 繁體版 English Francais
登录 注册

欠货的法文

"欠货"的翻译和解释

例句与用法

  • Le vendeur a sollicité un arbitrage et demandé au Tribunal arbitral d ' ordonner à l ' acheteur de payer la somme due majorée des intérêts, les frais de l ' arbitrage et les autres frais annexes.
    卖方遂提起仲裁申请,请求仲裁庭裁令买方支付拖欠货款及其利息,并承担仲裁费及其他相关费用。
  • De l ' avis de l ' acheteur, il n ' était pas en retard dans le paiement de la marchandise, puisque, au titre du contrat, seul le droit de propriété de la marchandise qu ' il avait payée lui avait été cédé.
    买方认为,买方没有拖欠货款,因为根据合同,卖方仅将已付款货物的所有权交给了买方。
  • Comme le demandeur avait accepté de rembourser les coûts de réparation et de service après-vente en sus du prix d ' achat restant à payer, la Cour est parvenue à la conclusion que la dette du défendeur avait été éteinte par voie de compensation.
    由于原告同意返还超出所欠货款额的维修和客户服务费用,法院判决被告已通过抵消偿清欠款。
  • Le G-8 et l ' Union européenne sont déterminés à annuler totalement la dette que doivent les pays les plus pauvres du monde au Fonds monétaire international (FMI), à la Banque mondiale et à la Banque africaine de développement.
    八国集团和欧洲联盟决心百分之百地取消世界最贫穷国家积欠货币基金组织、世界银行和非洲开发银行的债务。
  • Du fait que l ' acheteur slovaque n ' avait pas payé le prix d ' achat, le vendeur avait droit, conformément à l ' article 78 de la CVIM, à des intérêts sur la somme en souffrance.
    鉴于斯洛伐克买方未能及时支付货款的事实,依照《销售公约》第78条的规定,卖方有权对所欠货款收取利息。
  • Il a été noté que cette initiative était limitée à la dette multilatérale due au FMI, à l ' IDA et à la Banque africaine de développement, à l ' exclusion de la dette due à d ' autres banques multilatérales.
    有人指出,该倡议仅限于积欠货币基金、国际发展协会和非洲发展银行等的多边债务,并不包括积欠其他多边银行的债务。
  • Les arriérés dus au FMI sont de l ' ordre de 500 millions de dollars E.-U. A quoi s ' ajoutent les 42 millions de dollars E.-U. environ qui devront lui être versés pour remplir les conditions requises pour bénéficier d ' un nouveau programme.
    欠货币基金组织的款项约为5亿美元。 该国政府需要偿付大约4 200万美元才能够申请货币基金组织新的方案。
  • Au cours de l ' année 1998, l ' acheteur adresse au vendeur un certain nombre de courriers dans lesquels il reconnaît sa dette et justifie son retard de paiement par des difficultés passagères de trésorerie.
    在1998年的一年中,买主向卖主发去了一些信件,在那些信中,买主承认欠了债,并解释说之所以拖欠货款是因为财务方面有暂时性的困难。
  • L ' Éthiopie se félicite de la récente proposition du G-8 d ' annuler la dette des pays éligibles dans le cadre de l ' Initiative PPTE auprès du FMI, de l ' Association internationale de développement et du Fonds africain de développement.
    埃塞俄比亚欢迎八国集团最近提出的百分之百免除符合条件要求的重债穷国欠货币基金组织、国际开发协会和非洲开发基金未偿债务的建议。
  • En décembre 1994, par exemple, un groupe de soutien a octroyé à Haïti 65 millions de dollars, sous forme de dons, afin d ' aider le pays à rembourser ses arriérés envers le FMI et d ' autres institutions multilatérales Rapport annuel 1995 du FMI (Washington D.C., 1995), p. 147.
    例如,一个支持集团在1994年12月提供了6,500万美元的赠款,帮助海地结清拖欠货币基金和其他多边机构的款项。 49
  • 更多例句:  1  2  3
用"欠货"造句  
欠货的法文翻译,欠货法文怎么说,怎么用法语翻译欠货,欠货的法文意思,欠貨的法文欠货 meaning in French欠貨的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语