查电话号码 繁體版 English 日本語IndonesiaFrancaisРусский
登录 注册

持票人的法文

"持票人"的翻译和解释

例句与用法

  • Il s ' agit des droits et exceptions dits " personnels " , tels que les droits et exceptions contractuels classiques que le débiteur aurait pu opposer au porteur précédent.
    这些索赔和抗辩是所谓的 " 追索个人的 " 索赔和抗辩,如承付人可向前手持票人提起的一般的合同索赔和抗辩。
  • L ' article 17 b) prévoit que les autorités douanières autrichiennes contrôlent les transferts de sommes en espèces ou d ' autres moyens de paiement (instruments payables au porteur) lors du passage des frontières de l ' Autriche.
    根据第17 b条,海关当局必须监测跨越奥地利边境的现金或同等支付手段(支付给持票人的汇票)的转让。
  • Fréquents dépôts de chèques ou demandes de financement par l ' escompte, en particulier pour des chiffres ronds, comportant plusieurs endossements et d ' autres éléments récurrents ou émis à l ' ordre du porteur ou du tireur;
    经常存入支票,或要求把票据贴现,特别是凑整数,多次背书,以及具有其他经常性的特点,或发给持票人或开票人;
  • Une personne peut soit acheter une option (c’est-à-dire le droit d’acheter ou de vendre) soit vendre une option (c’est-à-dire l’obligation d’honorer le droit d’acheter ou de vendre de l’acheteur).
    一个人或者是一项买卖选择权的持票人,即有权买入或卖出的人;或者是买卖选择权的发票人,即必须兑现持票人的买进或卖出权的人。
  • Une personne peut soit acheter une option (c’est-à-dire le droit d’acheter ou de vendre) soit vendre une option (c’est-à-dire l’obligation d’honorer le droit d’acheter ou de vendre de l’acheteur).
    一个人或者是一项买卖选择权的持票人,即有权买入或卖出的人;或者是买卖选择权的发票人,即必须兑现持票人的买进或卖出权的人。
  • Une personne peut soit acheter une option (c’est-à-dire le droit d’acheter ou de vendre) soit vendre une option (c’est-à-dire l’obligation d’honorer le droit d’acheter ou de vendre de l’acheteur).
    一个人或者是一项买卖选择权的持票人,即有权买入或卖出的人;或者是买卖选择权的发票人,即必须兑现持票人的买进或卖出权的人。
  • À propos de l’alinéa b), on a émis l’avis qu’il faudrait sans doute le remanier de façon à faire apparaître clairement que l’endossement n’était pas nécessaire dans tous les cas (dans celui des effets de commerce payables au porteur, par exemple).
    关于(b)项,有人建议,也许需要重新拟订案文,以便澄清并不是所有情况下都需要背书(例如应付给持票人的流通证券)。
  • Si les biens consistent, en totalité ou en partie, en actions, le dépositaire peut exercer les droits y relatifs comme s ' il en était le détenteur inscrit, à l ' exclusion de tous les droits détenus par le détenteur inscrit.
    如果该财产全部或部分由股份组成,则受托人可行使作为已登记股票持有人与股份有关的权利,但已登记的持票人所享有的任何权利除外。
  • Il a été ajouté que le porteur légitime d ' un instrument négociable pouvait disposer d ' un meilleur titre que l ' auteur du transfert au paiement d ' une somme d ' argent ou à la remise de marchandises, sous réserve que d ' autres conditions soient remplies.
    有与会者补充说,如果满足了其他要求,可转让票据的正当持票人获得的付款请求权或交货请求权有可能超出转移人所持有的权利。
  • Mais les courtiers ghanéens qui se présentaient à la Banque pouvaient demander que le chèque soit établi au porteur, plutôt qu’à leur nom, ce qui permettait à quiconque de l’encaisser en espèces.
    不过,在银行出面的加纳经纪商可以不收下为他们开具的支票,而是要求将持票人指定为“现金”。 这个意义上的现金意味着持有该支票的任何人都可将该支票兑现。
  • 更多例句:  1  2  3
用"持票人"造句  
持票人的法文翻译,持票人法文怎么说,怎么用法语翻译持票人,持票人的法文意思,持票人的法文持票人 meaning in French持票人的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语