查电话号码 繁體版 English Francais
登录 注册

技术词的法文

"技术词"的翻译和解释

例句与用法

  • Il a été noté que le guide comportait un grand nombre d’expressions techniques utilisées dans la pratique commerciale et financière et il a été convenu que le texte final devrait comporter un glossaire des termes techniques utilisés dans le guide.
    有的代表指出,本指南含有为数相当大的在商业和金融惯例中使用的技术词语,因此,一致认为,指南的最后文本应载入一个本指南使用的技术术语汇编。
  • De nombreuses questions relatives aux sanctions recouvrent plusieurs domaines et un mécanisme de ce genre permettrait de mieux coordonner les informations et les activités concernant l ' ensemble des régimes de sanctions, de normaliser les procédures et d ' uniformiser le langage et la terminologie technique employés. Conclusion
    与制裁有关的许多问题是交叉问题,此种常设中央机制可以确保各项制裁制度的情报和活动得到更好地协调,使各项程序标准化,并制订统一用语和技术词汇。
  • La procédure par laquelle des biens privés sont expropriés par les pouvoirs publics moyennant le versement d’une indemnisation appropriée à leurs propriétaires, qui est appelée de différentes façons dans les systèmes juridiques nationaux, est qualifiée, dans le présent Guide, d’“expropriation”.
    对政府在付给所有人适当补偿情况下强制征购私人地产的程序,在一些国内法制度中使用多种技术词语,如 " 征用 " ,在《指南》中称此种程序为 " 强制购置 " 。
  • Pour que notre conception de la question soit mieux comprise, j ' ai mis à la disposition des participants une brochure de 95 pages, assortie d ' un glossaire de termes techniques, montrant l ' importance accordée par les États—Unis à la question de la réduction des armements et du désarmement, ainsi que les nombreux résultats obtenus dans ce domaine.
    为了加强我们对这一点的理解,我向裁谈会各位成员提供了一本95页的小册子,带有一个技术词汇表,阐述了美国对军备控制和裁军的承诺以及在这一领域的多项成就。
  • La procédure d’expropriation de biens privés moyennant le versement d’une indemnisation appropriée à leurs propriétaires, conformément à la législation en vigueur dans le pays hôte et aux règles pertinentes du droit international, est appelée de différentes façons dans la législation interne des divers pays mais, dans le Guide, elle est qualifiée simplement d’ " expropriation " .
    按照东道国现行法规及有关的国际法规则在付给所有人适当补偿情况下强制征购私人财产的程序,在国内法中提及时使用多种技术词语。 在《指南》中提及此种程序时称之为 " 征用 " 。
  • Si le libellé de ce membre de phrase finale reprend la terminologie technique utilisée dans le domaine de la réduction des risques de catastrophe et des interventions en cas de catastrophe, on l ' interprétera comme conforme à l ' objet général du projet d ' articles, tel qu ' il est posé dans le projet d ' article 2, à savoir < < faciliter une réaction adéquate et efficace aux catastrophes, répondant aux besoins essentiels des personnes intéressées dans le plein respect de leurs droits > > .
    最后一段话的行文采用了减少和应对灾害风险的技术词语,但人们认为这符合第2条草案中阐明的条款草案总体目标,即: " 促进充分而有效地应对灾害以满足有关人员的基本需求,充分尊重其权利 " 。
  • 更多例句:  1  2
用"技术词"造句  
技术词的法文翻译,技术词法文怎么说,怎么用法语翻译技术词,技术词的法文意思,技術詞的法文技术词 meaning in French技術詞的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语