查电话号码 繁體版 English Francais
登录 注册

在对等的基础上的法文

"在对等的基础上"的翻译和解释

例句与用法

  • La Fédération de Russie a indiqué qu ' elle considérerait à titre réciproque la Convention comme la base légale pour coopérer en matière d ' extradition avec d ' autres États parties.
    俄罗斯联邦说明,在对等的基础上,它会将《公约》作为与其他缔约国进行引渡合作的法律依据。
  • Le pays a conclu de nombreux traités et conventions bilatéraux, régionaux et internationaux, et peut également fournir une assistance sous condition de réciprocité.
    萨尔瓦多签订了很多关于司法协助的双边、区域和国际条约和公约,并且也可以在对等的基础上提供司法协助。
  • En outre, les États parties devraient envisager de faire une déclaration les liant sur une base réciproque aux décisions de la Commission de règlement des demandes instituée en application de cette Convention.
    另外,各缔约国应考虑发表声明,使自己在对等的基础上受《责任公约》规定的赔偿要求委员会的裁决的约束。
  • Dans les cas où la République de Corée n ' a pas signé d ' accord d ' assistance mutuelle en matière criminelle avec les pays intéressés, elle fournit aide et renseignements sur une base réciproque.
    如果大韩民国与所涉国家没有缔结在刑事事项相互法律援助的条约,则在对等的基础上提供情报与援助。
  • Toutes les stations et installations, tout le matériel et tous les véhicules spatiaux se trouvant sur la Lune ou sur d’autres corps célestes seront accessibles, dans des conditions de réciprocité, aux représentants des autres États au Traité.
    在月球与其他天体上的一切站所、设施、装备和航天器,应在对等的基础上对本条约其他缔约国的代表开放。
  • Il existe une coopération active avec les partenaires européens qui se caractérise par une réciprocité en matière d ' échanges d ' informations sous forme de la diffusion des fiches d ' alerte et de la participation aux différents colloques et rencontres internationales organisés.
    在交换资料方面,法国在对等的基础上与欧洲伙伴积极合作,传送预警和参加各种国际研讨会和会议。
  • De plus, la loi sur l ' extradition et la loi sur l ' entraide judiciaire internationale en matière pénale permettent aux autorités de la République de Corée de procéder à des extraditions et de prendre d ' autres mesures relevant de l ' entraide judiciaire, à charge de réciprocité.
    此外,根据《引渡法》和《刑事事项国际法律互助法》,可在对等的基础上进行引渡和其他法律互助。
  • En l ' absence de convention, la France peut néanmoins accorder l ' entraide judiciaire pénale sur la base de la réciprocité, conformément aux dispositions des articles 30 et suivants de la loi du 10 mars 1927.
    如果没有公约存在,法国还是可以依照1927年3月10日法律第30条和以下各条的规定,在对等的基础上提供刑事事项互助。
  • Sur la base de la réciprocité, des représentants du FEM seront invités à participer aux réunions de la Conférence des Parties, et des représentants du secrétariat de la Convention seront invités à participer à celles du Conseil et de l ' Assemblée.
    在对等的基础上,将邀请环境基金秘书处出席缔约方会议举行的会议,并且将邀请《荒漠化公约》秘书处出席环境基金理事会和大会的会议。
  • Représentation réciproque 21. Sur la base de la réciprocité, des représentants du FEM seront invités à participer aux réunions de la Conférence des Parties et des représentants de la Convention seront invités à participer à celles du Conseil et de l ' Assemblée.
    在对等的基础上,邀请全球环境基金的代表出席缔约方大会的会议,并邀请《公约》的代表出席全球环境基金理事会及其成员国大会的会议。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"在对等的基础上"造句  
在对等的基础上的法文翻译,在对等的基础上法文怎么说,怎么用法语翻译在对等的基础上,在对等的基础上的法文意思,在對等的基礎上的法文在对等的基础上 meaning in French在對等的基礎上的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语