查电话号码 繁體版 English FrancaisРусский
登录 注册

发展筹资问题高级别小组的法文

"发展筹资问题高级别小组"的翻译和解释

例句与用法

  • Le Groupe de haut niveau sur le financement du développement et une étude de la Banque mondiale publiée en 2002 avaient formulé une conclusion similaire au sujet du volume de ressources à transférer aux pays en développement pour que ceux-ci atteignent les objectifs du Millénaire et avaient préconisé une augmentation des transferts de 40 à 60 milliards de dollars.
    发展筹资问题高级别小组及2002年世界银行的一项研究也得出了类似结论,认为要使发展中国家实现千年发展目标就必须向其转让大批资源,并呼吁增加400至600亿美元的援助。
  • C ' est, de fait, ce qu ' a préconisé le Président de la Banque mondiale et ce qu ' a entrepris de faire, en 2001, le Groupe de haut niveau sur le financement du développement, présidé par l ' ex- Président du Mexique, M. Ernesto Zedillo, dans un rapport présenté à la Conférence de Monterrey sur le financement du développement247.
    事实上,这也就是世界银行行长所建议的,而且也是前墨西哥总统埃内斯托·塞迪约先生所主持的发展筹资问题高级别小组在2001年为了对蒙特雷发展筹资问题会议作出贡献所承担的任务。
  • Dans le cadre des activités de suivi de la Déclaration du Millénaire et des préparatifs de la Conférence internationale sur le financement du développement, un Groupe de haut niveau sur le financement du développement, présidé par M.Ernesto Zedillo, ancien Président du Mexique, et composé de plusieurs anciens ministres des finances et d ' autres personnalités a été créé.
    作为《千年宣言》后续行动和发展筹资问题国际会议筹备工作的一部分,设立了一个发展筹资问题高级别小组,由墨西哥前总统埃内斯托·塞迪洛博士担任主席,并由数名前财政部长和其他著名人士组成。
  • Ainsi que l ' a noté le Groupe de haut niveau sur le financement du développement, si les pays membres du Comité d ' aide au développement versaient effectivement une aide publique au développement équivalant à 0,7 % de leur PNB, l ' aide augmenterait d ' environ 100 milliards de dollars par an, ce qui serait certainement suffisant pour donner à tout pays à faible revenu s ' employant réellement à réaliser les objectifs de l ' horizon 2015 les moyens de ne pas voir ses réalisations compromises par le manque de ressources extérieures.
    发展筹资问题高级别小组所指出,如果发援会国家确实做到提供相当于占其国民总产值0.7%的官方发展援助,18 每年的援助额将增加大约1 000亿美元, " 肯定足以为每个努力实现2015年各项目标的低收入国家提供充分的援助,以免由于缺乏外来资源而影响这些目标的实现 " 。
  • L ' Assemblée générale devrait créer un mécanisme, par exemple un groupe d ' experts (experts du système des Nations Unies et des institutions de Bretton Woods, entre autres) pour étudier plus avant les nouvelles propositions faites à ce sujet par le Groupe de haut niveau sur le financement du développement (le rapport Zedillo) et envisager d ' autres formules telles que le Mécanisme de financement international (International Financial Facility (IFF)). Ce groupe d ' experts devrait tenir l ' Assemblée générale et le Conseil économique et social informés des progrès tangibles réalisés à cet égard.
    联合国大会应设立一个机制----例如一个专家组----从联合国系统以及布雷顿森林机构引进资源,以便就发展筹资问题高级别小组在所谓的《塞迪约(Zedillo)报告》中提出的新筹资建议继续进行研究,同时也探讨像国际资金设施(IFF)等其他一些渠道,若有具体进展,即向联合国大会和经社理事会提出报告。
  • 更多例句:  1  2
用"发展筹资问题高级别小组"造句  
发展筹资问题高级别小组的法文翻译,发展筹资问题高级别小组法文怎么说,怎么用法语翻译发展筹资问题高级别小组,发展筹资问题高级别小组的法文意思,發展籌資問題高級別小組的法文发展筹资问题高级别小组 meaning in French發展籌資問題高級別小組的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语