Et la lune alors, telle un arc d'argent tendu dans le ciel, éclairera la nuit de nos noces solennelles. 到那时明月, 像银色的弓 重新悬挂在天空
Et la lune alors, telle un arc d'argent tendu dans le ciel, éclairera la nuit de nos noces solennelles. 到那时明月, 像银色的弓 重新悬挂在天空
Presque aussi fabuleux que Chevalier Gothique ! 简直就像银甲骑士一样神勇
Sauf que, tu vois, ici c'est mieux qu'une banque, tu sais, le banques sont toujours dévalisées. 你知道的,就像银行... 但我比... 银行更可靠
On va s'habiller comme des banquiers. 我们必须穿得像银行家
On dirait une banque qui parle. 你讲起话来像银行一样
J'ai l'air d'une banque ? 我看起来很像银行吗?
Sa voix était comme un ruban de soie, un ruban qui s'enroulerait autour de ma tête avant d'y introduire ses propres idées. 他的声音就像银丝線 细细地缠住我的脑袋 然后带著他的想法鉆进去
Je suis un banquier ? Do I look like Wells Fargo? 我像银行家威尔士・法葛吗?
Il n'y a plus de considération de savoir si elle se gâte parce qu'il dit que la monnaie est comme l'argent et l'or, et que l'or ne se détériore pas et donc que la monnaie ne peut être tenue responsable du gaspillage 也不需考虑是否变质 因为他说钱就像银和金 不会变质 所以钱也不会被浪费掉