又怎么读
点击播放按钮播放发音:
翻译解释
- 又什么意思:yòu ㄧㄡˋ1)表示重复或继续,指相同的:今天~下雨了。2)表示加重语气、更进一层:你~不是小孩!3)表示几种情况或几种性质同时存在:~高~大。4)再加上,还有:~及。十~五年。5)表示转折:这个人挺面熟,一下子~想不起来他叫什么。·参考词汇:again as well as withal
又弱一个 欲言又止 一波未平,一波又起 赔了夫人又折兵 又及 又红又专 损之又损 又生一秦 又当别论 玄之又玄 柳暗花明又一村 一波未平,一波又起 又作别论 - 又的法语:副1.[indiquant la répétition ou la continuation]de nouveau;encore读了~读lire plusieurs fois;lire et relire à maintes reprises.2.[indiquant l'existence simultanée de conditions différentes]et~高~大haut et grand.3.[indiquant des idées ou réflexions qui s'ajoutent]de plus;en outre冬季日短,~是雪天,夜色早已笼罩了整个市镇.les jours étaient courts en hiver,de plus il neigeait,alors,tout le bourg était déjà plongé dans une nuit sombre.4.[indiquant deux idées contradictoires]她~想去,~不想去,拿不定主意.y aller ou non,elle hésitait et ne pouvait pas prendre son parti.5.[employé dans des questions négatives ou rhétoriques pour la mise en relief]mais他~不是什么生客,还用您老陪着吗?il n'est pas un visiteur rare,vous faut-il lui tenir compagnie tous les jours?
- 又的日语:〔副詞〕(1)また.(…しては)また(…).▼ある動作や状態が繰り返されたり,または二つの動作や状態が相継いで,もしくは交互に発生することを表す.(a)前後二つの(主述)句に同じ動詞を用いる.主語は一つでも二つでもよい.動作が二度なされることを表す.这个人昨天来过,今天又来了/この人はきのうも来たが,きょうもまた来た.他去年犯 fàn 过这种病,今年又犯了/彼は去年この病気の発作があったが,今年またぶり返した.我找过一遍,他又找了一遍,还是没找着 zhǎozháo /私が一度探し,彼がもう一度探したが,やはり見つからなかった.〔時には前半がなく,後半だけで,同じ事が前にもあったこと,またはあるはずだという意味を表す〕今年又是个丰收年 fēngshōunián /今年も豊作だ.海面上又起雾 wù 了/海上にまた霧が立ちこめた.你又生我的气了/君はまたぼくに腹を立てたね.(b)“又”の前後に同じ動詞を重ねて用い,何度も同じ動作を繰り返すことを表す.洗了又洗/洗ってはまた洗う.解释 jiěshì 了又解释/何度も説明を繰り返す.(c)“又”の前後に“一”+量詞の形を重ねて用い,何度も反復することを表す.我们一次又一次地试验/私たちは何度も実験を繰り返した.一天又一天,不知等了多少天/1日また1日と,どれだけ待ったことか.我们取得 qǔdé 了一个又一个的胜利/われわれは続けざまに勝利を勝ち取った.一座又一座的工厂正在修建起来/工場が続々と建てられていく.(d)二つの(主述)句の動詞が異なり,後の句に“又”を用い,二つの動作が相継いで発生することを表す.秀英 Xiùyīng 让老人坐下以后,又给他端来热茶/秀英は老人に椅子をすすめてから,熱いお茶を持ってきた.刚洗完衣服,她又去忙别的/洗濯を終えると,彼女はまた別の仕事をやり出した.(e)“A又B,B又A”の形で,二つの動作が交互になされることを表す.装了又拆 chāi ,拆了又装,直到自己觉得十分满意才罢手 bàshǒu /組み立てては分解し,分解しては組み立てて,自分で十分納得するまでやめようとしない.他跑一阵又走一阵,走一阵又跑一阵,提前赶到了工地/彼はひとしきり走っては歩き,歩いてはまた走って,早めに工事現場に駆けつけた.(2)その上.(…でもあり)また(…でもある).▼いくつかの動作?状態?情況の累加や並列を表す.(a)“又”を二つめ以後の事項に用いる.他是个聪明 cōngming 人,又肯努力,所以不到半个月就都学会了/彼は利口な人で,その上努力するので,半月もかからずに全部習得した.
- 又的韩语:━A) [부사](1)또. 다시. 거듭. [반복 또는 연속을 표시]他又立功了;그는 또 공을 세웠다今天又下雨了;오늘 또 비가 내렸다你又来了;너 또 왔구나他拿着这封信看了又看;그는 이 편지를 보고 또 보았다一步又一步地;한 발 또 한 발씩我国选手又创新记录;우리나라 선수가 또 신기록을 세웠다(2)한편. 또한. 더하여. 동시에. [동시적 상황을 표시]觉得可笑又可气;우습기도 하고 화도 난다五四运动是反帝国主义的运动, 又是反封建的运动;5·4운동은 반제국주의 운동이자 반봉건 운동이다 →[也yě](3)그 위에. 또한. 더하여 오히려. [뜻이나 일이 차츰 깊어지거나 더해져 감을 표시]冬季日短, 又是雪天, 夜色早已笼罩了整个市镇;겨울 해가 짧은데다가 종일토록 눈까지 내려 어둠이 일찌감치 온 도시를 뒤덮었다非徒无益, 而又害之;【문어】 비단 무익할 뿐만 아니라 오히려 해롭기조차 하다天很黑, 又下着雨, 路更难走了;날은 어두워지고 비까지 내리니, 길은 더욱 가기 어렵게 되었다生活费之外, 又发给五块钱做零用;생활비 외에도 5원을 용돈으로 더 준다(4)…하였으나 또. 그러나. 그렇지만. 그런데. [역접으로 ‘可是’의 뜻을 가짐]他想去看足球赛, 又怕天要下雨;그는 축구시합을 구경가고 싶었으나, 비가 올까 걱정하였다(5)…도 (또한). [부정문이나 반어문에 사용하여 어기를 강하게 함]你又不富裕, 为什么把钱都给了他了?너는 넉넉하지도 못하면서 어째서 돈을 몽땅 그에게 주었느냐?(6)…과[와]. [우수리수를 표시함]一又二分之一;1과 1/2十又五年;10년 하고도 5년. 15년 =十有yòu五年(7)도대체. 대관절.谁又修来着;도대체 누가 수리를 했지? ━B) ‘又…又…’의 형태로 아래와 같은 뜻을 나타냄.(1)(…하면서) 한편[또한, 동시에] (…하다). [동시적 상황임을 표시]又好又便宜;좋으면서도 값싸다又惊又喜;놀랍기도 하고 기쁘기도 하다又想走又舍shě不得走;가고 싶으면서도 차마 갈 수 없다又香又甜又热和‧huo;향기롭고 달콤하면서 따끈따끈하다(2)…해야 할지 아니면 …해야 할지. …하기도 하나 …하기도 하다. [모순 또는 역접 관계의 두 일을 표시하며, 이 경우 숙어적으로 많이 쓰임]他又想去, 又想不去, 拿不定主意;그는 한편 가고 싶기도 하고, 한편 가고 싶지 않기도 하여 뜻을 정할 수 없었다我又高兴, 又着急;나는 기쁘면서도 한편으로는 초조했다(3)또. 다시. [같은 행위가 교체되면서 반복됨을 표시]擦了又写, 写了又擦;지웠다가 또 쓰고, 썼다가는 다시 지우다装了又拆, 拆了又装;화장했다가 지우고, 지웠다가는 다시 화장하다
- 又的俄语:[yòu] 1) опять, снова 今天又下雨了 [jīntiān yòu xiàyǔle] — сегодня опять идёт дождь 2) да ещё; притом, к тому же 他年纪大,又有病 [tā niánjì dà, yòu yǒubìng] — он уже не молод, да (к тому же) ещё и болен 3) в смешанных дробях отделяет дробь от целого числа 又二分之一 [yī yòu èrfēnzhī yī] — одна целая и одна вторая • - 又...又...