×

看不起的俄文

发音:   "看不起"的汉语解释
  • [kànbuqǐ]
    презирать, третировать; смотреть свысока (на кого-либо)
  • 不起:    pinyin:-buqǐ1) не в состоянии подняться; тяжело больной; прикованный к поспели; обречённый на смерть2) модификатор глагола, указывает на невозможность совершения действия
  • 看不上:    pinyin:kànbushangне нравиться (кому-л.); не одобрять (кого-л.)
  • 看不中:    не прийтись по вкусу
  • 看不到:    нельзя увидеть
  • 看不得:    а) невыносимо смотреть; неприличного, отвратительного вида б) нельзя читать (плохое содержание)

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. 他们过去从事的许多人往往看不起的职业。
    Раньше они были заняты на работах, не пользующихся популярностью среди многих людей.
  2. 公孙表外和內忌,[当带]时的人都看不起他。
    Своими вздохами и нытьём он давил на всех и все ему уступали.
  3. 因此士兵看不起他。
    Солдаты его терпеть не могли.
  4. 由于家庭的贫困化和妇女购买力的低下,使得许多妇女看不起病。
    Обнищание семей, низкая покупательная способность женщин сделали медицинские услуги недоступными для большого числа женщин.
  5. 很多妇女不知道看病,看不起病,甚至在可以看病的情况下无法去看病。
    По оценкам, около 7000 женщин в год проходят соответствующее лечение, т.е.

相关词汇

        不起:    pinyin:-buqǐ1) не в состоянии подняться; тяжело больной; прикованный к поспели; обречённый на смерть2) модификатор глагола, указывает на невозможность совершения действия
        看不上:    pinyin:kànbushangне нравиться (кому-л.); не одобрять (кого-л.)
        看不中:    не прийтись по вкусу
        看不到:    нельзя увидеть
        看不得:    а) невыносимо смотреть; неприличного, отвратительного вида б) нельзя читать (плохое содержание)
        看不忿:    pinyin:kànbùfènдиал. вм. 看不過(去)
        看不惯:    ненавидеть
        看不懂:    не понять, не поймёшь (замысловато написано)
        看不清:    никак не разглядеть
        看不过:    pinyin:kànbùguòне выдерживать, не быть в состоянии спокойно смотреть на (что-л.)
        看不透:    невозможно понять (вникнуть); непонятно
        不起爆:    осечканеудавшееся воспламенение
        不起眼:    pinyin:bùqǐyǎnдиал. не стоит и смотреть; не заслуживать внимания; не стоящий внимания; незначительный; неприглядный
        不起诉:    pinyin:bùqǐsùюр. не возбуждать дела; прекратить дело
        买不起:    pinyin:mǎibùqǐне купить (не хватает денег)
        了不起:    [liǎobuqǐ] необыкновенный, необычайный, замечательный; изумительный
        去不起:    pinyin:qùbuqǐне решиться (что-л.) сделать, не быть в состоянии, не иметь возможности (средств)
        受不起:    pinyin:shòubuqǐне снести, не перенести, не годиться для...; не осмелиться (не решиться) принять
        坐不起:    не усидеть (напр.
        对不起:    [duìbuqǐ] 1) быть виноватым перед кем-либо 2) виноват!, простите!, извините!
        当不起:    pinyin:dāngbuqǐ1) вежл. быть недостойным такого высокого мнения2) не осмеливаться взять на себя (напр. ответственность)
        惹不起:    pinyin:rěbùqǐ1) не осмеливаться задевать; опасно затрагивать2) невозможно увлечь (соблазнить)
        担不起:    pinyin:dānbuqǐне осмеливаться взять на себя; не быть в состоянии справиться; это мне не по силам (часто уничижительно, из вежливости)
        拿不起:    pinyin:nábuqì1) (никак) не поднять (тяжело)2) не поднять, не сделать, не под силу (не хватает денег, ресурсов); не справиться
        看不见的爱:    Всегда (фильм, 2011)
        看不见的手:    Невидимая рука

其他语言

        看不起的英语:look down upon [on]; scorn; despise; disdain; hold in contempt 短语和例子
        看不起的法语:regarder de haut;mépriser;dédaigner
        看不起的日语:見下げる.ばかにする.軽視する.見くびる. 对于落后的人们,我们不应当看不起他们,而是要帮助他们/立ち後れた人に対しては,援助の手を差し伸べるべきであって,ばかにしてはいけない.
        看不起的韩语:【구어】 (1)경멸하다. 깔보다. 업신여기다. 这人眼高过顶, 老看不起人; 이 사람은 눈이 지나치게 높아 늘 남을 멸시한다 (2)(돈이 없어) 보지 못하다. 音乐会的票价太贵, 我看不起; 음악회의 표가 너무 비싸 나는 볼 수 없다
        看不起的阿拉伯语:احتقر; بغض;
        看不起的印尼文:memandang rendah; membenci; membenci/tidak suka;
        看不起什么意思:kàn buqǐ 轻视:别~这本小字典,它真能帮助我们解决问题。

相邻词汇

  1. "看不见的"俄文
  2. "看不见的世界"俄文
  3. "看不见的人"俄文
  4. "看不见的手"俄文
  5. "看不见的爱"俄文
  6. "看不过"俄文
  7. "看不过去"俄文
  8. "看不过眼"俄文
  9. "看不透"俄文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.