pinyin:báizé миф. байцзэ (рогатый лев с головой дракона, одарённый речью и знаниями; на знамёнах, на официальных халатах чиновников, дин. Мин — Цин)
白泥: pinyin:báiníбелая глина (употреблялась в пищу во время голода)
白波: pinyin:báibō1) седые волны, белые валы2) разбойник; нарушитель (по названию геогр. пункта Байбо - одного из центров восстания Жёлтых повязок)3) подлежащий штрафу нарушитель ?застольного приказа? (на пиру)
白泥: pinyin:báiníбелая глина (употреблялась в пищу во время голода)白波: pinyin:báibō1) седые волны, белые валы2) разбойник; нарушитель (по названию геогр. пункта Байбо - одного из центров восстания Жёлтых повязок)3) подлежащий штрафу нарушитель ?застольного приказа? (на пиру)白洋淀: Байяндянь白法: pinyin:bófǎбудд. чистые (благоприятные) дармы白洞: белая дыра白泉社: hakusensha白活: pinyin:báihuò1) прожить зря; понапрасну (бесполезно) существовать2) белая работа маляра (оклейка стен и потолка, также白活兒)白河藩: Сиракава (княжество)白浊: pinyin:báizhuóмед. гоноррея