- 完整 すっかり整っている.欠けたところがない.無傷である.完備している. 一个完整的邮电通信网 tōngxìnwǎng /完備した郵便電信網. 保卫祖国的领土完整/祖国の領土保全を守る. 这东西还完整可用/これは無傷でまだ役に立つ. 历史文物完整地保存下来/歴史的文化財が無傷で保存されてきた. 这套百科全书是完整的/この百科事典は全部そろっている. 『比較』完整:完全 wánquán (1)どちらも「完全である」意味だが,“完整”は全体から見て欠けたところがないこと,“完全”は各部分がすべてそろっていて欠けていないことをいう. (2)“完全”には「すべて」という意味もあり,連用修飾語になるが,“完整”にはこの意味はなく,通常,連用修飾語になることはない.
- 完整性 かんぜんパーフェクション
- 完整的 すべて
- 完整群 ホロノーミぐんホロノーミ群
- 操作 (機械などの)操作(をする). 操作方法/操作方法. 技术操作/技術上の操作. 避免bìmiǎn操作上的疏忽shūhu/操作上の不注意がないようにする. 青年徒工很快就学会独立操作了/若い見習い工は早くも一人で操作できるようになった. 『日中』“操作”は一定の順序や技術に基づき機器や道具を「操作する」場合に用いられ,不正な手段を用い人や事柄を「操作する」時には“操纵cāozòng”を用いねばならない. 『比較』操作:操纵cāozòng (1)“操作”には掌握?支配の意はないが,“操纵”にはそれがある. (2)“操作”の対象は機器や工具の類に限られるが,“操纵”の対象は広く,それら以外に組織や人?事物であってもよい. (3)“操作”に褒貶の色彩はないが,“操纵”は組織?人?事物などの制御に用いるときマイナスのニュアンスを含む. (4)“操作”は普通,目的語をとらず,受動を表す文にも用いないが,“操纵”は目的語をとることができ,受動を表す文にも用いられる.
- 不完整度 けっかんふかんぜんど
- 不完整螺纹 ふかんぜんねじぶ
- 使不完整 の手足などを切り取る
- 完整性约束 かんぜんせいこうそくじょうけん
- 完整晶体 かんぜんけっしょう
- 完整的事物 インテジャ
- 完整稳性 ひそんしょうじふくげんせいインタクトスタビリティ
- 完整计划 かんびがたけいかく
- 完整运算 コンプリートオペレーション
- 数据完整性 データ完全性データかんぜんせい
- 文卷完整性 ファイルのほぜんファイルの保全
- 漆膜完整性 とまくのれんぞくせい
- 系统完整性 システムせいとうせいシステム正当性システムインテグリティ
- 非完整系统 非ホロノミック系
- 不完整冲裁件 ハーフブランク
- 不完整螺纹部 ふかんぜんねじぶ
- 完整特性曲线 かんぜんとくせいきょくせん
- 数据集完整性 データセット保全データセットほぜん
- 不完整螺纹牙形 ふかんぜんやまぶ
- 完敗 かんぱい1 0 完 敗 【名】 【自サ】 全败;大败
- 完投 かんとう1 0 完 投 【名】 【自サ】 (一个投手)投到终场
- 这些任务组成了基于角色的安全性中可用的完整操作集。
- 我们的目标是一个完整操作系统,而这些工具对于这个目标是需要的。
- 对数据项的一次完整操作。它包括生成、输入、处理、输出以及存储。
- 我们有支持会议安排的完整操作系统,提供预定、接送、展会、会场安排布置及会后旅游服务。
- 本文以此为着眼点,以先进的现代科学理论为指导,充分利用计算机及网络技术,试图建构起一种具有明确培养目标、显著功能特点、完整操作程序、灵活操作体系的阅读教学新模式,为深化语文阅读教学改革提供新思路。