- 动
1.produire des troubles;troubler l'ordre public
2.huer;conspuer
- 起 1.[placé immédiatement après le verbe pour
- 哄 1.grands éclats de rire;ronron
- 起哄的(人) chahuteur,euse
- 引起哄堂大笑 引起怀疑soulever la suspicion;inspirer des soupçon
- 起名词作用的 nominal
- 起名儿 appelerbaptiserdénommernommerintituler
- 起名 dénommerappelerbaptiserintitulernommer
- 起因 名cause;origine事故的~la cause de l'accident
- 起吊装置 moyen de levage
- 起因于 dû
- 起吊耳轴 tourillon de manutention
- 起士 n’importe quoifromage
- On y perd de bons amis à cause des transferts.
好多好手被纽约买走了, 他们的球迷还起哄 - Si tu fais ça encore une fois devant eux, je te tue
你再带头起哄的话 我会杀了你 - Ne les écoute pas, Diaz. C'est un grand honneur.
别听他们瞎起哄 Diaz 这是很大的荣誉 - Et toi, le calmar à cravate. Ne t'en mêle pas, sinon tu vas y goûter.
章鱼哥领带兄,再起哄我就打爆你的嘴 - Cet enfoiré a tellement monté le public qu'il a attaqué Larry!
那混蛋起哄,然后脑残粉们跑上舞台开始攻击拉里 - D'un jeune Johnny Pope assis sur son cul faisant des remarques sarcastiques pendant que les autres enfants jouaient.
看着别的孩子在玩 自己在旁边起哄 - Jesse et Ray ? Ils ont planté leurs canines tout en
杰西和雷 不仅仅是瞎起哄 - Les filles aussi. C'est un carnage.
女孩儿们也跟着起哄 真要反天了
- 起哄的英语:1.(胡闹) kick up a fuss; gather together to create a disturbance; gather together to stir up trouble 2.(开玩笑) jeer; boo and hoot 短语和例子
- 起哄的日语:(1)(多くの人がいっしょになって)騒ぐ,野次を飛ばす,半畳を入れる. 你别在这儿起哄架秧子 jiàyāngzi 了!/ここでわいわいやじるな. 你在这儿起什么哄?/おまえはここでなにを騒いでいるんだ. (2)(多くの人がいっしょになって)一人または少数の人を冷やかす. 老张快要结婚了,同志们都跟他起哄,要他请客/張君が近く結婚するので,みんなが寄ってたかって,おごれおごれと彼を冷やかした.
- 起哄的韩语:[동사] (1)떠들어 대다. 소란을 피우다. (2)(여러 사람이 한두 사람을) 희롱하다. 놀리다.
- 起哄的俄语:pinyin:qǐhòng 1) скандалить; поднимать смуту; вносить беспорядок, вызывать волнения 2) разыгрывать (кого-л.); подшучивать над (кем-л.)
- 起哄什么意思:qǐ hòng ①(许多人在一起)胡闹;捣乱:不得聚众~。 ②许多人向一两个人开玩笑:人家拿我开心,你也~。