This, originally, continued, "with his tail shut down like a hasp" ; but of this latter phrase twain's friend and adviser w.d.howells wrote in the margin of the manuscript, "awfully good but a little dirty" . 这段描写最初后面还接续着“尾巴夹在腿中间象个纺锤”,不过马克吐温的朋友兼顾问豪尔斯为这句话在底稿边缘空白上写道:“好得很,只是有点不雅。
This , originally , continued , " with his tail shut down like a hasp " ; but of this latter phrase twain ' s friend and adviser w . d . howells wrote in the margin of the manuscript , " awfully good but a little dirty " 这段描写最初后面还接续着“尾巴夹在腿中间象个纺锤” ,不过马克?吐温的朋友兼顾问豪尔斯为这句话在底稿边缘空白上写道: “好得很,只是有点不雅。
This , originally , continued , " with his tail shut down like a hasp " ; but of this latter phrase twain ' s friend and adviser w . d . howells wrote in the margin of the manuscript , " awfully good but a little dirty " 这段描写最初后面还接续着“尾巴夹在腿中间象个纺锤” ,不过马克吐温的朋友兼顾问豪尔斯为这句话在底稿边缘空白上写道: “好得很,只是有点不雅。