建筑抗震设计的英文
发音:
"建筑抗震设计"怎么读用"建筑抗震设计"造句
英文翻译手机版
- aseismic design
- assembled monolithic concrete structure
- "建筑"英文翻译 build; construct; erect
- "抗震设计"英文翻译 aseismatic design
- "建筑抗震设计规程" 英文翻译 : dbj08-9-92
- "建筑抗震设计规范" 英文翻译 : code for seismic design of buildings; gbj11-89
- "建筑抗震设计中的概念" 英文翻译 : technical terms in aseismic design of buildings
- "建筑抗震设防分类标准" 英文翻译 : standard for classification of seismic protection of buildings
- "建筑抗震概念设计" 英文翻译 : conceptual earthquake-resistant design; conceptual earthquake―resistant design
- "建筑结构抗震设计" 英文翻译 : anti-quake architectural structure design
- "抗震设计" 英文翻译 : antiseismic design; aseismatic design; aseismic design; design against earthquake; design for earthquake resistance; earthquake design; earthquake resistance design; earthquake resistant design; earthquake-prooff design; earthquake-prooffdesign; earthquake-resistant design; seismicdesign
- "水工建筑物抗震设计规范" 英文翻译 : sdj10-78
- "房屋抗震设计" 英文翻译 : anti seismic design
- "抗震设计规范" 英文翻译 : earthquake resistant design code; earthquake-resistant design code
- "新抗震设计法" 英文翻译 : new anti-seismic design code
- "建筑抗震鉴定标准" 英文翻译 : standard for earthquake-resistant evaluation of buildings
- "新抗震设计法 新耐震设计法" 英文翻译 : new anti-seismic design code
- "工程抗震设计规范" 英文翻译 : gbj 111-87
- "建设抗震设计规范" 英文翻译 : tj11-74
- "结构抗震设计原理" 英文翻译 : anti-seismic design of structures
- "建筑抗震加固技术规程" 英文翻译 : jgj116-98
- "建筑抗震试验方法规程" 英文翻译 : jgj101-96
- "建筑结构抗震设防类别" 英文翻译 : classfication for earthquake-resistance of buildings; clear height
- "电力设施抗震设计规范" 英文翻译 : code for design of seismic of electrical installations
- "构筑物抗震设计规范" 英文翻译 : code for design of earthquake -reasistant of structural constructions
- "核电厂抗震设计规范" 英文翻译 : code for seismic design of unclear power plants
- "铁路工程抗震设计规范" 英文翻译 : code for sesmic design of railway engineering
例句与用法
- Specifications for antiseismic construction design
建筑抗震设计规范 - Code for seismic design of buildings
建筑抗震设计规范 - Specification for design and construction of earthquake - resistance of porous brick type kp1 buildings
多孔砖kp1型建筑抗震设计与施工规程 - Three structures of five , ten and fifteen stories are designed in accordance with chinese code for seismic design of building
本文设计了五层、十层和十五层典型钢筋混凝土框架结构,各结构满足我国现行建筑抗震设计规范要求。 - According to the refined ground motion parameter districted - figure , 7 . 5 and 8 . 5 regions of earthquake intensity category are added in new seismic design code of china
根据修订后的地震动参数区划图, 《建筑抗震设计规范》 ( gb50011 - 2001 )增加了7度半和8度半两个设防烈度区。 - ( 5 ) a reliability analysis method for reinforced concrete frames under " server earthquake " is presented . the limit - state function is established by global damage indices
( 5 )基于现行建筑抗震设计规范,提出一种钢筋混凝土框架结构在设计基准期内的抗震可靠度分析方法。 - According to the demand of the revision of csdb , the program for the spectrum - based static elastic - plastic analysis of frame - shear wall structure is written by the finite element method
结合我国现行《建筑抗震设计规范》 ( gb50011 - 2001 )的要求,采用杆系单元编写了钢筋混凝土框架-剪力墙结构静力弹塑性有限元分析程序。 - ( 6 ) a seismic design method based on reliability theory for reinforced concrete frames is presented . the load and resistance factors design format is adopted for safety check
大连理工大学搏士学位论文( 6 )把现行建筑抗震设计规范( gbji189冲基于可靠度理论的结构构件抗震设计方法推广到整个钢筋混凝土框架结构体系。 - The recorded earthquake response data from buildings can be used to facilitate necessary studies to improve code for seismic design of building so as to reduce losses of life and property during damaging earthquakes
摘要建筑结构上获取的地震反应记录有助于促进建筑抗震设计规范的改进,从而减轻地震引起的生命财产损失。 - " code for seismic design of building " stipulate , eccentrically braced frames are used in seismic regions no . 8 or above , but they have not yet used up to present time for buildings designed by domestic designers
我国《建筑抗震设计规范》规定, 8度以上宜采用偏心支撑,但我国至今没有一个自行设计的工程用过这种支撑。
相关词汇
相邻词汇
建筑抗震设计的英文翻译,建筑抗震设计英文怎么说,怎么用英语翻译建筑抗震设计,建筑抗震设计的英文意思,建筑抗震設計的英文,建筑抗震设计 meaning in English,建筑抗震設計的英文,建筑抗震设计怎么读,发音,例句,用法和解释由查查在线词典提供,版权所有违者必究。