This , the biggest upsurge of anti - japanese unrest in years , was sparked by a visit by mr koizumi to yasukuni 这次数年来最大型的反日运动起因是小泉纯一郎参拜靖国神社。
According to the survey , near half of japanese held objections to the prime ministers trip to yasukuni shrine 据民调,近一半的日本人都反对他们首相到靖国神社,为什么呢?
China and south korea say the shrine glorifies japan ' s military atrocities in the region during world war two 中国和韩国说,靖国神社美化了日本在二次世界大战期间的暴行。
Several of those honor that * ( honored at the yasukuni shrine ) were found guilty of war crimes during world war two 在靖国神社被供奉的几名死者被证实在二次大战中犯有战争罪。
Foreign ministry spokesman qin gang s comment on koizumi implying visit to yasukuni shrine within this year 外交部发言人秦刚就小泉暗示将于年内参拜靖国神社在例行记者会上答记者问
Mr . abe ' s predecessor , junichiro koizumi angered japan ' s asian neighbors by his repeated visits to the shrine 安倍的前任小泉纯一郎曾因多次参拜靖国神社而激怒了日本的亚洲邻国。
Somehow , the war criminals enshrined at yasukuni will have to be removed , even though the shrine has private status 无论怎样,供奉在靖国神社的战犯必须挪走,即便神社是私人拥有的。
Among the issues dividing the nations is that of japanese prime minister junichiro koizumi ' s visits to the yasukuni shrine 两国之间的矛盾包括日本首相小泉纯一郎参拜靖国神社的活动。
China and south korea have both refused to hold summits with japan in the past because of the yasukuni shrine visits 中国和韩国因为小泉纯一郎的参拜靖国神社而拒绝和日本举行首脑会谈。
The shrine is a memorial to 2 . 5m japanese war dead , but also the focus for unrepentant militarism 靖国神社是日本为追悼250万战役者修建的纪念设施,但问题的焦点是那些死不悔改的军国主义。