But upon mount zion shall be deliverance , and there shall be holiness ; and the house of jacob shall possess their possessions 17在锡安山必有逃脱的人,那山也必成圣。雅各家必得原有的产业。
" but on mount zion there will be those who escape , and it will be holy . and the house of jacob will possess their possessions 俄17 .在锡安山必有逃脱的人、那山也必成圣雅各家必得原有的产业。
But in mount zion there will be those who have escaped , and it will be holy . and the house of jacob will possess their possessions 17但在锡安山必有逃脱的人,那山也必成为圣别;雅各家必得自己的产业。
[ niv ] it is as if the dew of hermon were falling on mount zion . for there the lord bestows his blessing , even life forevermore 又好比5黑门的甘6露,降在锡安山,因为在那里有耶和华所命定的7福,就是永远的8生命。
For out of jerusalem will go forth a remnant , and out of mount zion survivors . the zeal of the lord will perform this 王下19 : 31必有馀剩的民、从耶路撒冷而出必有逃脱的人、从锡安山而来耶和华的热心、必成就这事。
For a remnant will go forth out of jerusalem , and from mount zion those who have escaped . the zeal of jehovah of hosts will perform this 31必有余剩的民从耶路撒冷而出,必有逃脱的人从锡安山而来。万军之耶和华的热心必成就这事。
As the dew of hermon , and as the dew that descended upon the mountains of zion : for there the lord commanded the blessing , even life for evermore 3又好比黑门的甘露,降在锡安山。因为在那里有耶和华所命定的福,就是永远的生命。
See , i and the children whom jehovah has given me are for signs and wonders in israel from jehovah of hosts , who abides on mount zion 18看哪,我与耶和华所给我的儿女,就是从住在锡安山万军之耶和华来的,在以色列中作为兆头和奇事。
Here am i , and the children the lord has given me . we are signs and symbols in israel from the lord almighty , who dwells on mount zion 18看哪,我与耶和华所给我的儿女,就是从住在锡安山万军之耶和华来的,在以色列中作为预兆和奇迹。
I will make the lame a remnant , those driven away a strong nation . the lord will rule over them in mount zion from that day and forever 7我必使瘸腿的为余剩之民,使赶到远方的为强盛之民。耶和华要在锡安山作王治理他们,从今直到永远。