The woman seemed uneasy until i explained that we were travelers and had lost our way . 那女人似乎是很狐疑不安,我向她解释说,我们是失迷路途的旅客,她才算心安神定。
I released her arms, and called the woman to assist to compose her figure and the dress she had torn . 我放开她的手臂,叫那女人来帮助我安顿她的身体和被她撕破的衣服。
I believe they were all got up by a woman who didn't hesitate to sacrifice you to her own convenience . 我认为他们全上了那个女人的当了,那女人为了保住自己不惜牺牲你。
The woman argued again for me, and entreated her husband, seeing they had lost nothing, to let me go . 那女人又替我辩护,求她的丈夫,既然他们没有损失什么,还是放我走吧。
And in his hands, which were small to effeminacy, the blue and swollen veins indicated the lassitude and weakness of the relaxed fibred . 他那女人般的纤手上青筋突出,说明肌肉已松弛无力。
There still faintly beamed from the woman's features something of the freshness, and even the prettiness, of her youth . 从那女人的面貌上,仍旧能够隐隐约约地看出来她年轻时候的鲜亮,甚至于标致。
The woman sank back to a sitting posture on the floor, and, covering her eyes with her hands, gave way to heart-broken sobs and wailings . 那女人往后一倒,坐到地板上,她把双手蒙着脸,不由得伤心痛哭起来。
The sailor hesitated a moment, looked anew at the woman, came in, unfolded five crisp pieces of paper, and threw them down upon the table-cloth . 水手犹豫了一下,重新看了看那女人,走进来,打开五张沙沙响的新纸币,丢在台布上。
The woman started to curse in a flood of obscene invective that rolled over and around him like the hot white water splashing down from the sudden eruption of a geyser . 那女人连珠炮似地臭骂起来,好象温泉要突然迸发,一股白花花的热水直朝他身上喷来。
The woman wore a string of pearls around her neck 那女人脖子上挂了一串珍珠项? 。