繁體版 English Francais
登录 注册

道路交通噪音

"道路交通噪音"的翻译和解释

例句与用法

  • Road traffic noise reducing devices - test method for determining the acoustic performance - intrinsic characteristics of airborne sound insulation
    道路交通噪音减低装置.测定声学性能的试验方法.空载隔音固有特性
  • Road traffic noise reducing devices . test method for determining the acoustic performance . part 2 : intrinsic characteristics of airborne sound insulation
    道路交通噪音减弱装置.声性能测定试验方法.第2部分:气载声隔绝固有特性
  • A large number of schools in hong kong have been badly affected by noise from road traffic , and from aircraft noise when the kai tak airport was still in operation
    过往本港多间学校受著启德机场飞机噪音及道路交通噪音的严重滋扰。
  • Abatement is one of the means to resolve existing noise problems , which are caused by busy highways running through populated areas and schools affected by noise from aircraft or road traffic
    穿越人口稠密住宅区的高速公路及影响学校的飞机或道路交通噪音,都是一些噪音问题的例子。要解决这种噪音问题,消减噪音是其中一个方法。
  • On 25 june 2007 , the epd obtained the support of the legislative council panel on environmental affair on an infrastructure proposal to retrofit noise barriers at kwun tong bypass so as to provide relief to residents affected by the existing road traffic noise
    环保署在二零零七年六月二十五日获立法会环境事务委员会支持,实行在观塘绕道加装隔音屏障,以纾减居民受现有道路交通噪音影响的基建项目。
  • 1 noise : the greatest volume of noise normally occurs on straight sections when trains pass at their highest speed . whereas noise from mrt trains is masked by the background noise of heavy daytime traffic , at nighttime the level of noise is significantly more obvious
    ( 1 )噪音部分:捷运直线高速行驶路段之噪音最高,因日间交通量大,道路交通噪音亦大,故捷运音量较不明显,于夜间捷运车辆行驶之噪音则较明显。
  • Since 1990 , over 1 . 3 billion has been spent on low noise surfaces and road barriers for new roads . together with our professional input provided at the planning stage of project development , these measures have protected 740 000 people from excessive traffic noise
    自1990年至今,政府共斥资超过13亿元在铺设低噪音路面和在新建道路上建造隔音屏障,这些措施,再加上我们在工程项目的发展阶段所提供的专业意见,已保障74万人免受过量道路交通噪音的滋扰。
  • The first round of public consultation was undertaken in 2000 to collect public views on the various major urban design issues of hong kong , following which a set of broad guidelines was proposed , including development height profile , waterfront development , cityscape , pedestrian environment and mitigation against noise and air pollution from road traffic
    经过二零零零年的第一轮公众谘询后,我们搜集了关于本港城市设计各主要范畴的公众意见。其后我们拟备了一套概括的指引,内容包括发展高度轮廓、海旁地区的发展、城市景观、行人环境,以及纾缓道路交通噪音和空气污染的措施。
  • For the major urban design issues of development height profile , waterfront development , cityscape , pedestrian environment and mitigation against noise and air pollution from road traffic , the guidelines are recommended to be applied on an advisory basis through administrative measures . designers in both public and private sectors are encouraged to incorporate the guidelines in their planning and design work
    对于主要城市设计议题如发展高度轮廓、海旁发展、城市景观、行人环境、以及纾缓道路交通噪音和空气污染的措施,这项研究建议把这部分订为参考指引,并透过行政措施加以推广,鼓励政府和私人机构的设计师在规划和设计工作中,依循有关指引。
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"道路交通噪音"造句  
英语→汉语 汉语→英语