繁體版 English
登录 注册

进行抗辩

"进行抗辩"的翻译和解释

例句与用法

  • The indemnifying party shall promptly defend such claim ( with counsel of its own choosing ) and the indemnified party shall cooperate with the indemnifying party in the defense of such claim , including the settlement of the matter on the basis stipulated by the indemnifying party ( with the indemnifying party being responsible for all costs and expenses of such settlement )
    补偿方(与其自行选择的律师一起)应及时对该索赔请求进行抗辩,而受补偿方应在对该索赔请求进行抗辩时与补偿方合作,包括按照补偿方规定的原则就该事项达成和解(补偿方承担该和解的一切费用与支出) 。
  • Excepting the defences specified in paragraph 1 of article 167 of this law , the insurer or guarantor may not , with respect to direct actions brought by the person suffering damage in accordance with the provisions of this chapter , avail himself of any ground of nullity of the insurance or guarantee or any right of retroactive cancellation in setting up defences
    除本法第一百六十七条第一款规定的抗辩权,保险人或者担保人对受害人依照本章规定提起的直接诉讼不得以保险或者担保的无效或者追溯力终止为由进行抗辩
  • Each party hereby agree to indemnify , hold harmless and defend the other party from and against any and all claims , suits , losses , damages and disbursements ( including legal and management costs ) arising out of any alleged or actual breach of failure to comply with the terms and conditions hereof including but not limited to any infringement of the other party ' s intellectual property or other rights occurring as a result of the offending party ' s fault , omission or activities in connection with the project
    各方谨此同意,困一方被指控违反、实际违反或未遵守本协议条款和条件包括但不限于由于违约方与项目有关的过错、不作为或活动导致对另一方和知识产权或其他权利的侵犯,而引起的任何和所有索赔、诉讼、损害和支出(包括律师费和管理费) ,该违约方须向另一方做出赔偿,使另一方免受损害,并为其进行抗辩
  • Either party a or party b has the right to make use of the confidential information to defend agai t any claims , lawsuits , judicial proceedings , and accusatio towards the receiving party or its representatives in relation to the programs hereunder and relevant affairs , or to re ond to summo , su oena , or other legal proceedings with re ect to the programs hereunder and relevant affairs
    (二)甲乙双方有权使用保密资料对任何针对接受方或其代表的与本协议项目及其事务相关的索赔、诉讼、司法程序及指控进行抗辩,或者对与本协议项目及其事务相关的传唤、传票或其他法律程序做出答复。
  • Each party hereby indemnifies the other party and undertakes to hold harmless and defend the other party against any and all claims , suits , losses , damages , disbursements ( including legal and management costs ) arising out of any alleged or actual breach or failure to comply with the terms and conditions hereof including but not limited to any infringement of the other party ' s intellectual property or other rights occurring as a result of the offending party ' s fault , omission or activities in connection with the project
    各方谨此表示,因一方被指控违反、实际违反和未遵守本协议条款和条件,包括但不限于由于该方与项目有关的过错、不作为或活动导致对另一方的知识产权或其他权利的侵犯,而引起的任何和所有索赔、诉讼、损害、支出(包括律师费和管理费) ,均由该违约方向另一方做出赔偿,且违约方承诺使另一方免受损害,并为其进行抗辩
  • ( c ) each party hereby agree to indemnify , hold harmless and defend the other party from and against any and all claims , suits , losses , damages and disbursements ( including legal and management costs ) arising out of any alleged or actual breach of failure to comply with the terms and conditions hereof including but not limited to any infringement of the other party ' s intellectual property or other rights occurring as a result of the offending party ' s fault , omission or activities in connection with the project
    各方谨此同意,困一方被指控违反、实际违反或未遵守本协议条款和条件包括但不限于由于违约方与项目有关的过错、不作为或活动导致对另一方和知识产权或其他权利的侵犯,而引起的任何和所有索赔、诉讼、损害和支出(包括律师费和管理费) ,该违约方须向另一方做出赔偿,使另一方免受损害,并为其进行抗辩
  • ( c ) each party hereby agree to indemnify , hold harmle and defend the other party from and agai t any and all claims , suits , lo es , damages and di ursements ( including legal and management costs ) arising out of any alleged or actual breach of failure to comply with the terms and conditio hereof including but not limited to any infringement of the other party ' s intellectual property or other rights occurring as a result of the offending party ' s fault , omi ion or activities in co ection with the project
    各方谨此同意,困一方被指控违反、实际违反或未遵守本协议条款和条件包括但不限于由于违约方与项目有关的过错、不作为或活动导致对另一方和知识产权或其他权利的侵犯,而引起的任何和所有索赔、诉讼、损害和支出(包括律师费和管理费) ,该违约方须向另一方做出赔偿,使另一方免受损害,并为其进行抗辩
  • 更多例句:  1  2
用"进行抗辩"造句  
英语→汉语 汉语→英语