Article 57 . importation of self - use articles within the quantity specified by the customs general administration is exempted from import duties 第五十七条海关总署规定数额以内的个人自用进境物品,免征进口税。
Because every factory or business , established in sez is new , imports of capital and consumer goods are exempted from customs duties 由于特区建立的工厂和企业都是新的,所以进口的生产资料和消费品要免征进口税。
Orders that are placed from outside the united states are subject to additional shipping fees and may be subject to additional import duties and taxes 美国之外的订单将加收发运费,以及可能收取的各项附加进口税。
Corporate income tax , tax treaties , transfer pricing , business tax , vat , customs , individual income tax , and employer employee considerations 公司所得税税务条约转让定价营业税增值税进口税个人所得税及雇主和雇员意见。
At the time , america was imposing import duties to stop meltdown in the mid - west as one american steel company after another toppled into bankruptcy 而与此同时,当美国中西部的钢铁公司一个接一个的破产,为挽救中西部的败落,美国正忙着施加进口税。
In that event , import relief would have little or no benefit for any domestic producer . additional tariffs would have an uneven impact on domestic distributors of wire hangers 增收进口税会对国内钢丝衣架销售商带来不均衡的影响。对某些销售商来说,增收进口税很可能会带来某些收益。
A container of 10 million cigarettes can be bought for some us $ 200 , 000 , but has a fiscal value ( import taxes , excise duties and vat ) in the european union of at least $ 1 million 购买能容纳1000万支香烟的集装箱的成本是20万美元,但是在欧盟可以免交至少100万美元的税收(包括进口税、消费税和增值税) 。
Customs duties have been used with increasing frequency as a weapon in foreign policy : the products of friendly nations are often taxed at lower rates than those of indifferent or openly hostile countries 在外交政策上,关税被用作一种加强联系的武器:友好国家产品的进口税往往低于关系一般或公开敌对的国家产品的进口税。
The customs offices shall strictly carry out the policies of the state on import tax preferential treatments , strengthen the administration , monitoring , analysis , and training , and may not make examination and approval beyond their authorities 各关应严格执行国家进口税收优惠政策,加强管理、监控、分析和培训工作,不得越权超范围审批。
Except as otherwise provided herein , allimport permitsand licenses and the import duties , customs fees and alltaxes levied by any governmentauthority other than theseller ' s country shall be thesole responsibility of thebuyer 除本合同另有规定外,所有进口许可、许可证以及不属于卖方国家的任何政府机构征收的一切进口税、关税和各种税收均由买方负担。