I began to repose myself, live after my old fashion, and take care of my family affairs . 我便开始休息,并且照老样子过日子,照料我的家事。
In our days none but immoral or silly people can live without principle . 在我们这个时代里只有不道德的或是没有头脑的人才能够不要原则地过日子。
He had been really a very good husband to me, and we lived very agreeably together . 他对于我真是一个再好不过的丈夫,我们俩口儿很快活地过日子:
He could not bear this continual paradox in which he and the other officers lived . 他们这些当官的天天都在无法自圆其说的处境中过日子,他实在受不了。
While you and helen were tearing around europe throwing money away, we were just getting along . 当你和海伦在欧洲到处游逛,挥金如土时,我们是在勉强过日子。
In the light of this statement , philosophers by selling wisdom and priests by selling spiritual comfort . 根据这种说法,哲学家靠卖智慧过日子,牧师靠卖精神安慰过日子。
Anne macrory remarked, "i don't know, dorothy, how we managed before you came. " 安妮马克罗里郑重其事地说:“多萝茜,我不知道,你们没来的那阵子我们是怎么过日子的。”
My young friend's led an adventurous life, but now he's gone to marry my niece and settle down . 我这位年轻的朋友经历了一段冒险的生活,目前就要和我的侄女结婚,安心过日子了。
After this, he was allowed to live in peace in his own castle with his admiring wife, the golden-haired princess . 此后,他便同他那位令人羡慕的妻子--金发公主--在自己的城堡里平平安安地过日子了。
It was rough living in the house all the time, considering how dismal regular and decent the widow was in all her ways . 因为那寡妇一举一动都很讲究那些死气沉沉的规矩和体面,在她家里过日子可真是一天到晚活受罪。