Already some companies have hesitated to move ahead with mram , estimating that yet another version of random - access memory is unlikely to pull in large revenues 有些公司现在已经对发展mram踌躇不前,他们估计另一种形式的随机存取记忆体不太可能会赚大钱。
Even henry kissinger , who is not an excessively modest or silent man , hesitated to face nixon with the disasters kissinger knew lay ahead 甚至基辛格这个有点傲气,喜欢乱发言论的人在要面对尼克松时也有点踌躇不前了,因为他知道等待在前面的将是什么样的灾难。
If the ultimate , the hardest , cannot be asked of me ; if my fellows hesitate to ask it and turn to someone else , then i know nothing of calvary love 若我的同伴不能向我发出那最终、最难的请求;若他们曾踌躇不前而最后转求他人,那我就还是丝毫不懂加略山的爱。
That said , demand looks unlikely to falter altogether next year ; and looking further ahead , some economists now think that the euro area ' s speed limit may be increasing 这是说需求在明年大体不会踌躇不前,更长远来看,如今一些经济学家认为欧元区的速度发展极限可能正在升高。
Moreover considering your righteousness you should not falter ; indeed for upholders of justice there does not exist a more appropriate endeavour then a battle for righteousness 此外,由于你的正性,你也不应该踌躇不前;实际上,对坚持正义的人来说,没有比为正义而战更合适不过的努力了。
Most probably another star vehicle for lucilla after her success in playing a young adult daughter in her tender heart in 1959 , father reverses the plot of the former film by having lucilla rebels against her father instead of the mother 中年丧偶的父亲王引爱上了同年纪的小学校长王莱,虽有续弦之意,却又感于儿女的不悦而踌躇不前。
He finds that students who were easy to teach because they succeeded in putting everything they had been taught into practice , hesitate when faced with the huge untouched area of english vocabulary and usage which falls outside his textbooks 他发现原来比较容易教的学生现在踌躇不前:原来比较容易教是因为他们能把教给他们的东西付诸实践;现在踌躇是因为他们面对大量的教科书上没有接触过的英语单词和习惯用语。
He finds that students who were easy to teach , because they succeed in putting everything they had been taught into practice , hesitate when confronted with the vast untouched area of english vocabulary and usage which falls outside the scope of basic textbooks 他发现原来比较容易教的学生现在踌躇不前了:原来容易教是因为他们能把教给他们的所有东西都付诸实践;现在踌躇是因为他们面对着大量在基础教科书上没有接触过的英语词汇和惯用法。
He finds that students who were easy to teach , because they succeeded in putting everything they had been taught into practice , hesitate when confronted with the vast untouched area of english vocabulary and usage which falls outside the scope of basic textbooks 他发现原先比较容易教的学生现在踌躇不前了:原先容易教是因为他们能把教给他们的所有东西都付诸实践;现在踌躇是因为他们面对着大量的在基础教科书上所没有接触过的英语词汇和惯用法。
He finds that students who were easy to teach because they succeeded in putting everything they had been taught into practice , hesitate when confronted with the vast untouched area of english vocabulary and usage which falls outside the scope of basic textbooks 他发现原先比较容易教的学生现在踌躇不前了:原先比较容易教是因为他们能把教给他们的所有东西都付诸实践;现在踌躇是因为他们面对着大量的在基础教科书上所没有接触过的英语词汇和惯用法。