繁體版 English 日本語Francais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

"萝"的翻译和解释

例句与用法

  • In spite of this magnanimity dorothen was still smarting .
    尽管表现得这么宽宏大量,多西娅还是有些伤心。
  • Carol had given creative energy to dress for the event .
    为了参加今天晚上的盛会,卡尔煞费苦心地自己打扮一番。
  • Dorothea herself had no dreams of being praised above other women .
    西娅本人从未想过她比别的女人更值得赞美。
  • Dorothy couldn't help feeling moved by her brother's famous voice .
    弟弟的声音太动听了,多茜不由地有些动情了。
  • I have to make an appointment to get braces for dorothy's teeth .
    我现在还得去牙科医生那儿给多西装一副矫牙套。
  • She ambles around the room, coming to rest before dorothy again .
    她在屋子里慢慢转悠,又走到多西的照片前站住了。
  • That afternoon, juanita haydock dropped in to brighten carol .
    那天下午,久恩尼塔海多克跑来串门,让卡尔解解闷。
  • When vida came in to tea carol sketched her utopia .
    维达来喝茶的时候,卡尔就情不自禁把她的乌托邦扼要地说了一下。
  • "i wish carol wasn't so bossy though," confided juanita .
    久恩尼塔悄悄地说:“我希望卡尔不要老是这样发号施令。”
  • Even the most obtuse men perceived something special in noelle .
    即使是最没有头脑的笨蛋,也看得出爱拉确实非同寻常。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"萝"造句  
英语→汉语 汉语→英语