Keats is referring to epic poetry when he mentions homers proud demesne 慈提到荷马的骄傲的领域时,他指的是史诗。
The gnarled , bearded features of homer are dear to me , for he , too , knew blindness 我看到那荷马的长满胡须、节瘤众多的面部雕像感到无比亲切,因为他也是盲人。
The gnarled , bearded features of homer are dear to me , for he , too , knew blindness 我看到那荷马的长满胡须、节瘤众多的面部雕像感到无比亲切,因为他也是盲人。
They were , at times , called funeral games ( as mentioned in homer ' s iliad ) , and sometimes fertility festivals 有时,它们被叫做“葬礼”活动(如荷马的《伊利亚特》所提到的) ,有时叫做丰收庆典。
This was said in excellent tuscan , and with that soft roman accent which makes the language of dante as sonorous as that of homer 这句话是用典型的托斯卡纳土语说出的,而且带着那种柔和的罗马口音,令但丁的语言听起来跟荷马的语言一样明快悦耳。
Of homer ' s two epic poems , the odyssey has always been more popular than the iliad , perhaps because it includes more features of mythology that are accessible to readers 在荷马的两部史诗中, 《奥德赛》总是比《伊利亚特》更受人欢迎,这或许是因为它的神话色彩更浓,因而更易于接近读者吧。
To be intoxicated by a single glass of wine ; i have experienced this pleasure when i have drunk the liquor of the esoteric doctrines . " i kept homer ' s iliad ( 2 ) on my table through the summer , though i looked at his page only now and then 不堪一盏,唯我独醉,那些奥意令人如饮琼浆”整个夏天荷马的《依利亚特》摊放在桌上,尽管我只是偶尔翻看他的页章。