繁體版 English 日本語日本語日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

"苔"的翻译和解释

例句与用法

  • His passion for eustacia had been a sort of conserve of his whole life .
    他对游莎那种炽热的爱一直是他整个生命里的一种经久不息的力量。
  • Victor was ill-at-ease, and i could tell that tess sensed something was wrong .
    维克托显得局促不安。我看得出,丝也觉察出了有点不对劲。
  • Almost at a leap tess thus changed from simple girl to complex woman .
    丝就这样,差不多由头脑简单的女孩子,一跃而变为思想复杂的妇人了。
  • Ashurst saw stella looking down; he got up in confusion, and went to the window .
    艾舍斯特看见斯拉垂下了目光,他很窘地站起来,走到窗前。
  • Not more than a minute had elapsed after her withdrawal when tess woke, and then clare .
    她走了不到一分钟,丝就醒来了,跟着克莱也醒来了。
  • He fancied that they were eustacia, standing there and breathing wishes of reconciliation .
    他以为那都是游莎正站在那轻声低语地说她想要和好。
  • This was the idea of stella ashurst, whose character contained a streak of sentiment .
    这是斯拉艾舍斯特的主意,在他的性格里有点儿多情色彩。
  • Tessa was looking after him, but he could see that she was making no signs of distress .
    莎正目送着他,但是,他看得出来,她并没有痛苦的样子。
  • Even little tessa might have some gall in her when she found herself disappointed in her love .
    莎发现自己的爱情落空,甚至也会遭到一些痛苦。
  • This was the idea of stella ashurst, whose character contained a streak of sentiment .
    这是斯拉艾舍斯特的主意,在她的性格里是有点多情色彩的。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"苔"造句  
英语→汉语 汉语→英语