繁體版 English 한국어Русский
登录 注册

自卫权

"自卫权"的翻译和解释

例句与用法

  • But he has not succeeded at what ought to have been his priority : the rewriting of japan ' s constitution , which renounces war , to assert japan ' s right to participate in collective security
    但在他看来的头等大事? ?修改日本那部声明放弃战争的宪法? ?宣布日本有集体自卫权上没有成功。
  • The united states an excuse to exercise its right of self - defense against iraq and the war on the existing united nations system of collective security and on the right of self - defense the conditions for the challenge
    美国借口行使自卫权而对伊拉克发动的战争是对现存的联合国集体安全体制和关于自卫权的实施条件的挑战。
  • The right of self - defense is an inherent and natural right of states , which is well established in customary international law . however , neither the customary international law nor international treaties have given clear and systematic regulation of this important right
    自卫权是国家根据主权原则而享有的一项自然权利,在国际习惯法上已有悠久的历史,但是在国际习惯法和国际法律文件中都没有明确的定义和系统的规定。
  • On the basis of the analysis of history and present conditions , the author predicts that perhaps japan will continue to maintain and strenghthen the japan - american security system and try to establish new cooperative system , continue to strenghthen the forces " power ; continue to exercise collective defending right with the usa , and try to amend the present constitution to untie the self - defense forces
    日本的历史和现状是我们对其进行预测的基础,笔者相信日本会继续保持和加强日美安保体制,并谋求建立新的合作体制;继续增强军队的实力;继续与美国行使集体自卫权,以修改和平宪法,将军事触角更多的伸向海外。
  • Under current international law , the victim state should meet four requirements in exercising the right of self - defense . first , there should be actual armed attack ; second , the action of self - defense should be necessary and proportionate ; third , the un security council has not taken necessary action to maintain international peace and security , and ; forth , the victim state should report to the security council immediately about the action it has taken to defend itself
    行使自卫权必须满足四项要求:一是遭受实际发生的武力攻击并且该武力攻击针对的是受害国的领土或该国的海陆空部队;二是符合必要性和相称性原则;三是联合国安理会尚未采取必要措施以维持世界和平与安全;四是受害国必须立即就其采取的自卫行动向安理会报告。
  • This paper from the united states the " preemptive strategy " of the formation and development proceed , it discussed the basic problems and other responsibilities associated with the distinction between countries of the right to self - defense theory of history . important , the international community accepted the theory and history of the united states on the theory of " alternative " - " preemptive strategy " of , in - depth understanding of the meaning of the right to national self - defense , the united states and explore the " preemptive strategy " substantive . with detailed historical data reveals the united states " pioneer officer strategy , " the intention behind it , the disclosure of the dark side of the theory
    本文从美国的“先发制人战略”的形成和发展着手,讨论它的基本问题及与其它相关责任的区别,通过对国家自卫权理论的研究历史、重要内容、国际社会接受该理论的历程及美国对该理论的“变通” “先发制人战略”的探讨,深入了解何谓国家自卫权及探究美国“先发制人战略”实质.以详尽的史料揭示美国“先发制人战略”背后的意图,披露该理论的阴暗面
  • The author of this essay believes that only if a terrorist attack constitutes armed attack , the victim state has the right to do so . the victim state should strictly observe all the four requirements mentioned above . the targets should be limited to the terrorist group which carried out the terrorist attack and the state ( states ) which goaded , directed , controlled or tolerated the terrorist attack
    此外,本文认为受害国有权在恐怖主义行动构成武力攻击的情况下对其行使自卫权,但是受害国应向国际社会提供确凿的相关证据并应严格遵守必要性和相称性原则,并且对恐怖主义进行自卫的对象应限于实施了构成武力攻击的恐怖主义行动的恐怖主义组织以及指导、控制、唆使或纵容该恐怖主义行动的国家。
  • With regard to the transfer of military equipment and related technology , china respects the right of every country to self - defence aimed at safeguarding its own security in accordance with the relevant principles contained in the charter of the united nations , but at the same time it is very concerned about the adverse effects on world security and regional stability arising from excessive accumulations of weaponry
    中国在军事装备及其技术转让问题上,尊重世界各国按照《联合国宪章》有关原则拥有维护自身安全的自卫权利,也关切武器装备的过度积累对世界安全和地区稳定产生的不利影响。
  • With regard to the transfer of military equipment and related technology , china respects the right of every country to independent or collective self - defense and to acquisition of weapons for this purpose in accordance with the principles contained in the charter of the united nations , but at the same time it is concerned about the adverse effects on world security and regional stability arising from excessive accumulations of weaponry
    在军事装备及其技术转让问题上,中国尊重各国根据联合国宪章的原则所享有的单独或集体自卫权利以及为此目的获取武器的权利,同时也关切武器装备的过度积累对世界安全和地区稳定所产生的不利影响。
  • U . s . strategic policy change has not only exacerbated the turmoil in the world , a threat to world peace , while its right to national self - defense theory , the treaty ' s extension and abuse , serious distortion of the " united nations charter , " which related to the right to national self - defense as the meaning , constitute the norms of international law on the huge impact and challenges
    美国这一战略方针的改变,不仅加剧了世界的动荡,威胁到了世界和平,同时其对国家自卫权理论、条约的引申和滥用,严重曲解了《联合国宪章》中国家自卫权相关内容的含义,构成了对国际法准则的巨大冲击和挑战。
  • 更多例句:  1  2  3
用"自卫权"造句  
英语→汉语 汉语→英语