繁體版 English FrancaisРусский
登录 注册

缔约方

"缔约方"的翻译和解释

例句与用法

  • United nations framework convention on climate change ( kyoto protocol ) went into effect on feb 16th 2005 by attendants ’ making joint efforts of many years
    《 <联合国气候变化框架公约>京都议定书》经过多数缔约方多年的共同努力,于2005年2月16日生效。
  • 2 consulting and copying written agreements , account books , receipts , bills , vouchers , invoices , documents , records , business correspondence and other material related to acts of unfair competition
    3 a凡属国家的每一缔约方应有一票,并应只能以其自己的名义表决。
  • No contracting party may demand that requirements other than those referred to in paragraphs ( 3 ) to ( 5 ) be complied with in respect of the matters dealt with in those paragraphs
    除了第( 3 )款至第( 5 )款所指的要求外,任何缔约方不得规定上述条款所指的事项必须符合其他要求。
  • [ prohibition of other requirements ] no contracting party may demand that requirements other than those referred to in paragraphs ( 1 ) and ( 2 ) be complied with in respect of the filing date
    除了第( 1 )款和第( 2 )款所指的要求外,任何缔约方不得规定申请日期必须符合其他要求。
  • As china is not a party listed in annex i to the convention , it is not obligated to abide by the emission reduction targets stipulated by the protocol for developed economies
    由于中国并非公约附件一所列的缔约方,因而不用遵循《议定书》所定适用于已发展经济地区的减排目标。
  • The world bank is to act as its trustee , and a 16 - member board , drawn from rich and poor nations from the conference of parties to the kyoto protocol , will oversee it
    世界银行将担任托管人,从《京都议定书》缔约方的富国和穷国中间还将选出16个成员作为理事会成员,管理该基金。
  • The validator shall make the pdd under consideration publicly available and invite parties , stakeholders and unfccc accredited ngos to comment on the validation requirements within 30 days
    审定机构应将pdd文件公开30天,邀请缔约方、利害相关方、 unfccc认可的非政府组织发表评论。
  • Any contracting party may require that any person appointed as representative for the purposes of any procedure before the office be a representative admitted to practice before the office
    任何缔约方均可要求为在商标主管机关办理任何手续之目的而指定的代理人须是该机关准许操业的代理人。
  • Any contracting party may require that any power of attorney under which the representative has the right to withdraw an application or to surrender a registration contain an express indication to that effect
    任何缔约方均可要求规定代理人有权撤回申请或放弃注册的委托书必须明示此种权力。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"缔约方"造句  
英语→汉语 汉语→英语