If only man was swept off the face of the earth, creation would go on so marvelously, with a new start, non-human . 如果在地球的表面清除了人类,创造会奇迹般地继续下去,非人类地重新开始。
If these tendencies continue, america may hope to arrive at a way of life which will combine the best features of each . 如果这些趋势继续下去,美国可以希望达到一种集合两者最优之点的生活方式。
Thus, if prevailing prices are expected to con tinue, countervailing actions will hurt rather than help a country . 这样,如果希望现行的价格继续下去,那么对应的行动将会有害于而不是有助于一个国家。
Assuming that monitoring and coordination among levels of government and concerned sectors will continue, no disaster are foreseen . 假如政府及有关部门的监护和协作能继续下去,就不会发生灾难性损失。
And thus, though years and years, and lives and lives, everything goes on, constantly beginning over and over again, and nothing over ends . 一切事情就这样一年一年地,一代一代地继续下去,周而复始,没完没了。
I believed that to permit the growth of such a public name-calling contest would create conditions which would make future reconciliation impossible . 我相信如果让我公开指名的冲突继续下去,实有碍于将来的重新合好。
It appeared that the heat of the room did not suit miss helstone; she grew paler and paler as the process of tea-making was protracted . 看来房间里的热度很不适合赫尔斯通小姐的健康,随着茶事继续下去,她越来越显得苍白。
Malone did not seem prepared to carry on briskly a conversation of this sort; he began to knock the heels of his boots together, and yawn . 马龙似乎不准备精神抖擞地将这种交谈继续下去,他开始叩击自己两只靴后跟,打起呵欠来。
Where the rate of capital formation has already been raised to an overly ambitious level, the imported agricultural commodities may allow it to continue . 在资本形成速度已经达到可观的水平的国家,进口农产品将使这一速度继续下去。
We have to ask ourselves very seriously what will happen if this two-fold use of knowledge with its ever-increasing power continues . 我们不得不很严肃地问一问自己:假如这种双重地使用威力不断增长的知识的作法继续下去的话,将会发生什么情况呢?