繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

结亲

"结亲"的翻译和解释

例句与用法

  • I saw plainly how you would look ; and heard your impetuous republican answers , and your haughty disavowal of any necessity on your part to augment your wealth , or elevate your standing , by marrying either a purse or a coronet
    我清清楚楚地看到了你的表情。听到了你激烈而开明的回答听到你高傲地否认有必要仰仗同钱袋与桂冠结亲,来增加自己的财富,或者提高自己的地位。 ”
  • And solomon made affinity with pharaoh king of egypt , and took pharaoh ' s daughter , and brought her into the city of david , until he had made an end of building his own house , and the house of the lord , and the wall of jerusalem round about
    王上3 : 1所罗门与埃及王法老结亲、娶了法老的女儿为妻、接他进入大卫城、直等到造完了自己的宫、和耶和华的殿、并耶路撒冷周围的城墙。
  • [ bbe ] solomon became the son - in - law of pharaoh , king of egypt , and took pharaoh ' s daughter as his wife , keeping her in the town of david , till the house he was building for himself , and the house of the lord and the wall round jerusalem , were complete
    所罗门与埃及王法老结亲、娶了法老的女儿为妻、接他进入大卫城、直等到造完了自己的宫、和耶和华的殿、并耶路撒冷周围的城墙。
  • And solomon made affinity with pharaoh king of egypt , and took pharaoh ' s daughter , and brought her into the city of david , until he had made an end of building his own house , and the house of the lord , and the wall of jerusalem round about
    状态离线3 : 1所罗门与埃及王法老结亲,娶了法老的女儿为妻,接她进入大卫城,直等到造完了自己的宫和耶和华的殿,并耶路撒冷周围的城墙。
  • This girl , he continued , looking at me , knew no more than you , wood , of the disgusting secret : she thought all was fair and legal , and never dreamt she was going to be entrapped into a feigned union with a defrauded wretch , already bound to a bad , mad , and embruted partner
    “这位姑娘, ”他瞧着我往下说, “沃德,对讨厌的秘密,并不比你们知道得更多。她认为一切既公平又合法,从来没有想到自己会落入骗婚的圈套,同一个受了骗的可怜虫结亲,这个可怜虫早已跟一个恶劣疯狂没有人性的伴侣结合!
  • In the first place , he was sorry to be losing from home natasha , whom he cared more for than all the rest of the family . secondly , from his hussar point of view , he regretted not having been at home at the time , as he would have shown this bolkonsky that it was by no means such an honour to be connected with him , and that if he cared for natasha he could get on just as well without his crazy old fathers consent
    第一,家里缺少了他最喜欢的娜塔莎使他觉得惋惜第二,他从骠骑兵的观点出发,他心里感到遗憾的是,他们订婚时他不在面前,如果他在他们面前,他就会向这个博尔孔斯基表明,他和他结亲根本不是什么荣耀的事情,如果他爱娜塔莎,纵然未经乖戾的父亲许可,也是可以结婚的。
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"结亲"造句  
英语→汉语 汉语→英语