Put used masks into a plastic bag and tie closed before dropping into a closed rubbish bin . replace a mask immediately if it becomes worn or damaged 弃置口罩时,要把口罩放在胶袋内,把胶袋绑紧,才放进有盖的垃圾桶。
Put used masks into a plastic bag and tie closed before dropping into a closed rubbish bin . replace a mask immediately if it becomes worn or damaged 弃置口罩时,要把口罩放在胶袋内,把胶袋绑紧,才放进有盖的垃圾桶。
If necessary , owners of small craft should make arrangements for the safety of their boats and make sure that all deck fittings are firmly fastened 小艇艇户应采取预防措施,以确保小艇安全,并检查甲板上的物件是否绑紧。
If necessary , owners of small craft should make arrangements for the safety of their boats and make sure that all deck fittings are firmly fastened 小艇艇户应采取预防措施,以确保小艇安全,并检查甲板上的物件是否绑紧。
Take in two reefs in the tops ls , cried the captain ; let go the bowlin s , haul the brace , lower the to gall nt sails , haul out the reef - tackles on the yards 顶帆收两隔!船长喊道,帆脚索放松,绑紧,落上桅帆,扯起帆桁上的滑车! ”
Thy tacklings are loosed ; they could not well strengthen their mast , they could not spread the sail : then is the prey of a great spoil divided ; the lame take the prey 现在你的绳索虽然松开,不能绑紧桅杆,也不能扬起帆来,但到那时,许多掳物必被你们瓜分,甚至瘸腿的也能把掠物掠去。
Squalls or violent gusts often occur with thunderstorms , bringing abrupt increases in wind speed and drastic changes in wind direction . outdoor structures should be fastened and secured , and loose objects should be brought inside 雷暴中常出现狂风或猛烈阵风,风速骤然增强或风向突然改变。户外建筑物和物件应加以绑紧及巩固或搬入室内。
This layer can serve as a large poncho , allowing you to meditate in peace in the forest , even during a heavy downpour . the windows can also function as sleeve openings , so that your hands can stretch out and move freely , as if you are wearing a raincoat - cum - windbreaker 线,则变成了袖口,双手伸出活动自如,是一件风衣兼雨衣,可以随身高绑紧缩短,等车时遇雨马上披上,甚至数个人可以一起避雨。
I walk d about on the shore , lifting up my hands , and my whole being , as i may say , wrapt up in the contemplation of my deliverance , making a thousand gestures and motions which i cannot describe , reflecting upon all my comerades that were drown d , and that there should not be one soul sav d but my self ; for , as for them , i never saw them afterwards , or any sign of them , except three of their hats , one cap , and two shoes that were not fellows 在把这些木头扔下水之前,先都用绳子绑好,以免被海水冲走。然后,我又把它们一一用绳子拉近船边,把四根木头绑在一起,两头尽可能绑紧,扎成一只木排的样子,又用两三块短木板横放在上面,我上去走了走,倒还稳当,就是木头太轻吃不住多少重量。于是我又动手用木匠的锯子把一根第二接桅锯成三段加到木排上。