繁體版 English 日本語Francais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

窝藏

"窝藏"的翻译和解释

例句与用法

  • He also wants the creation of a new international reaction force to help rebuild " failed states " that harbor terrorism
    他还希望建立一个新的国际反战部队以帮助重建那些因窝藏恐怖主义者而糟到失败的国家。
  • They have arrested john for the embezzlement , but i ' ll bet boss of his had a hand in it as well
    早期,火车轨道将城镇一分为二,有钱人住一边,穷人住一边,甚至是罪犯窝藏之地,所以此短语指生长在穷苦人家或环境不好,鱼龙混杂的地方
  • If the lysosomes cannot provide bits of the bacteria for display on the cell surface , patrolling t cells will not recognize that a cell harbors invaders
    溶小体未能将披衣菌碎片呈现在细胞表面,巡逻的t细胞便不晓得哪个细胞窝藏了入侵者。
  • In mid - september , seven ethnic hmong thai nationals were convicted by a thai court of smuggling more than 200 of the lao hmong into thailand and illegally giving them shelter
    在9月中, 7个?族裔的泰国人被泰国法院定罪,罪名是帮助超过200名寮国的?族人偷渡来泰国,又非法窝藏他们。
  • First of all , robbery is defined as an illegal act of possessing owners ’ property with violence , threats , or other illegal methods . the transforming crime refers to the crime of an executor when or after carrying out an act of one crime , his act has met constitute of another crime due to the appearance of certain special fact or element
    我国《刑法》第二百六十九条规定: “犯盗窃、诈骗、抢夺罪,为窝藏赃物、抗拒抓捕或者毁灭罪证而当场使用暴力或者以暴力相威胁的,依照本法第二百六十三条的规定定罪处罚。 ”
  • Article 269 whoever commits the crime of theft , fraud or forcible seizure of money or property and uses violence on the spot or threatens to use violence in order to conceal the booty , resist arrest or destroy the criminal evidence shall be convicted and punished in accordance with the provisions of article 263 of this law
    第二百六十九条犯盗窃、诈骗、抢夺罪,为窝藏赃物、抗拒抓捕或者毁灭罪证而当场使用暴力或者以暴力相威胁的,依照本法第二百六十三条的规定定罪处罚。
  • This paper compares the legal regulations concerning the applicable conditions and the recognition of the crime and proposes : ( 1 ) the prerequisites should be extended to include the acts of robbery . snatch , and deception ; ( 2 ) the " violence " as an objective condition should be interpreted as the violent and forcing actions in robbery , while " on site " should be the site of the stealing , deception , or snatch , or the area involved in the crime with the site as the center ; ( 3 ) the connotation of the subjective condition " harboring the stolen goods , resisting an - eat , destroying criminal evidence " needs expansion ; ( 4 ) dual criteria should be adopted emphasizing on both the act and the consequence in distinguishing the completed crime and the criminal attempt ; and ( 5 ) in case of overlap of law and imaginary concurrence of crimes only by convicting the crime as theft , snatch , and deception can it be regarded as transformed robbery
    本文通过比较不同国家该罪的有关法律规定,对我国转化型抢劫罪的适用条件及法律认定问题进行分析,认为: ( 1 )前提条件应扩展为实施盗窃、抢夺、诈骗行为; ( 2 )客观条件中“暴力”应与抢劫罪中的暴力与胁迫行为作同样理解, “当场”应是实施盗窃、诈骗、抢夺行为的当场或以犯罪现场为中心、与犯罪分子活动有关的范围; ( 3 )主观条件中“窝藏赃物、抗拒抓捕、毁灭罪证”的内涵应有所延伸; ( 4 )既遂与未遂的判定应采用既主张行为又注意结果的双重标准; ( 5 )在想象竞合或法条竞合时只有以盗窃、抢夺、诈骗罪论处方可转化为抢劫罪。
  • By this means they had found that she was living here again ; her mother was scolded for harbouring her ; sharp retorts had ensued from joan , who had independently offered to leave at once ; she had been taken at her word ; and here was the result . i ought never to have come home , said tess to herself , bitterly
    因此,他们知道她又回家住了她的母亲也遭到指责,说她“窝藏”自己的女儿这也引起琼的尖刻反驳,说自己不屑住在这儿和立刻搬走的话来话一说出口,别人也信以为真,所以就有了现在这种结果。
  • 更多例句:  1  2
用"窝藏"造句  
英语→汉语 汉语→英语