繁體版 English 日本語
登录 注册

神作

"神作"的翻译和解释

例句与用法

  • For you are with child and will give birth to a son ; his hair is never to be cut , for the child is to be separate to god from his birth ; and he will take up the work of freeing israel from the hands of the philistines
    你必怀孕生一个儿子、不可用剃头刀剃他的头、因为这孩子一出胎就归神作拿细耳人他必起首拯救以色列人脱离非利士人的手。
  • For , lo , thou shalt conceive , and bear a son ; and no rasor shall come on his head : for the child shall be a nazarite unto god from the womb : and he shall begin to deliver israel out of the hand of the philistines
    士13 : 5你必怀孕生一个儿子、不可用剃头刀剃他的头、因为这孩子一出胎就归神作拿细耳人他必起首拯救以色列人脱离非利士人的手。
  • But he said unto me , behold , thou shalt conceive , and bear a son ; and now drink no wine nor strong drink , neither eat any unclean thing : for the child shall be a nazarite to god from the womb to the day of his death
    士13 : 7却对我说、你要怀孕生一个儿子、所以清酒浓酒都不可喝、一切不洁之物也不可吃、因为这孩子从出胎一直到死必归神作拿细耳人。
  • But he said to me , you are with child and will give birth to a son ; and now do not take any wine or strong drink or let anything unclean be your food ; for the child will be separate to god from his birth to the day of his death
    却对我说、你要怀孕生一个儿子、所以清酒浓酒都不可喝、一切不洁之物也不可吃、因为这孩子从出胎一直到死必归神作拿细耳人。
  • [ bbe ] but he said to me , you are with child and will give birth to a son ; and now do not take any wine or strong drink or let anything unclean be your food ; for the child will be separate to god from his birth to the day of his death
    却对我说、你要怀孕生一个儿子、所以清酒浓酒都不可喝、一切不洁之物也不可吃、因为这孩子从出胎一直到死必归神作拿细耳人。
  • 5 all the days of the vow of his separation there shall no razor come upon his head : until the days be fulfilled , in the which he separateth himself unto the lord , he shall be holy , and shall let the locks of the hair of his head grow
    士: 13 : 5你必怀孕生一个儿子、不可用剃头刀剃他的头、因为这孩子一出胎就归神作拿细耳人他必起首拯救以色列人脱离非利士人的手。
  • Blessed be the lord thy god , which delighted in thee to set thee on his throne , to be king for the lord thy god : because thy god loved israel , to establish them for ever , therefore made he thee king over them , to do judgment and justice
    代下9 : 8耶和华你的神是应当称颂的、他喜悦你、使你坐他的国位、为耶和华你的神作王、因为你的神爱以色列人、要永远坚立他们、所以立你作他们的王、使你秉公行义。
  • That he told her all his heart , and said unto her , there hath not come a razor upon mine head ; for i have been a nazarite unto god from my mother ' s womb : if i be shaven , then my strength will go from me , and i shall become weak , and be like any other man
    17参孙就把心中所藏的都告诉了他,对他说:向来人没有用剃头刀剃我的头,因为我自出母胎就归神作拿细耳人;若剃了我的头发,我的力气就离开我,我便软弱像别人一样。
  • And opening all his heart to her , he said to her , my head has never been touched by a blade , for i have been separate to god from the day of my birth : if my hair is cut off , then my strength will go from me and i will become feeble , and will be like any other man
    参孙就把心中所藏的都告诉了他、对他说、向来人没有用剃头刀剃我的头、因为我自出母胎就归神作拿细耳人若剃了我的头发、我的力气就离开我、我便软弱像别人一样。
  • [ bbe ] and opening all his heart to her , he said to her , my head has never been touched by a blade , for i have been separate to god from the day of my birth : if my hair is cut off , then my strength will go from me and i will become feeble , and will be like any other man
    参孙就把心中所藏的都告诉了他、对他说、向来人没有用剃头刀剃我的头、因为我自出母胎就归神作拿细耳人若剃了我的头发、我的力气就离开我、我便软弱像别人一样。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"神作"造句  
英语→汉语 汉语→英语