Mrs. jennings had determined very early in the seizure that marianne would never get over it . 在病刚发作时,詹尔斯太太便断定玛丽安绝难恢复健康。
"what a pity it is, elinor," said marianne, "that edward should have no taste for drawing. " “真遗憾,埃莉诺,”玛丽安说,“爱德华竟会对绘画不感兴趣。
When she told marianne what she had done, however, her first reply was not very auspicious . 然而,当她将此事通知玛丽安时,她的第一个答复,显得兆头大为不妙。
That night, tired, exultant, he wrote about the operation and sent a note to marian scott . 那天夜里,他又疲倦又欣喜,给玛丽安斯科特写了一封短信谈这次手术。
She could not consider her partiality for edward in so prosperous a state as marianne had believed it . 她认为,自己对爱德华的偏爱不如玛丽安所认为的那样幸运。
Marianne was astonished to find how much the imagination of her mother and herself had outstripped the truth . 玛丽安吃惊地发现,她和她妈妈的想象是多么地超出实际情况之外。
"that is true," cried marianne in a cheerful voice and walking to the window as she spoke to examine the day . “真是这样,”玛丽安快乐地叫道,她边说边走向窗口去观察天气。
Elinor was very angry, but marianne seemed entirely insensible of the sting, for she calmly replied . 埃莉诺怒火中烧,然而玛丽安娜对这一讽刺却似乎麻木不仁,因为她的回答很平静。
As elinor and marianne were walking together the next morning the latter communicated a piece of news to her sister . 第二天早晨,埃丽和玛丽安一起散步的时候,玛丽安告诉了她姐姐一个消息。