He was no longer the artless pen of old days, so brave, so artless, so impetuous, and tender . 他不再是过去那个天真纯朴的潘,那么勇敢、那么坦率、那么鲁莽、又那么温柔的潘。
He was the pen of old days once more restored to her, the frank and affectionate, the generous and tender-hearted . 他在她的心头又变成了原来的潘,那个坦率而热情、慷慨而温柔的潘。
He placed a yet higher value on the sweetness of her temper, the purity of her mind and the excellence of her principles . 她那温柔的性格,纯洁的心灵,高尚的道德,更加为他珍视了。
It was ten o'clock at night before the amiable sally supported her beloved and loving brother from the wilderness . 直到夜间十点钟,那位温柔的萨丽才扶着她那又可亲又可爱的哥哥离开荒舍。
This child was all that was left of him, and she cherished, as so tender a creature would, the legacy which he had bequeathed to her . 这孩子是他留下的唯一身后之物,那位温柔的太太对这遗物爱护备至。
And why, with her happy, affectionate nature, should she have brought destruction and sorrow to all who had loved her . 象她那样一个性格乐观、温柔的姑娘,为什么却会给所有爱她的人,带来毁灭和悲伤呢。
Those soft blue eyes and all those natural graces should not be wasted on the inferior society of highbury and its connections . 那双温柔的蓝眼睛以及那种天生的文雅都不应该在海伯利的下流社会里浪费掉。
He, walter, is a ruddy, big-jawed, blond dakota boy whom the kind city girls are often attracted to . 他,瓦尔特,是一个精力充沛的小伙子,嘴巴很大,长着淡黄色的头发,是达科他州人,温柔的城市姑娘往往被他迷住。
Brussels, waterloo, old, old times, griefs, pangs, remembrances, rushed back into amekla's gentle heart, and caused a cruel agitation there . 布鲁塞尔,滑铁卢,多少次的悲伤,苦楚,各种的回忆,一时都涌到爱米温柔的胸中,登时使她坐立不安。
This is the simplest description of her character which, although by no means without liberal motions, rarely succeeded in giving an impression of suavity . 这是对她的性格最扼要的说明,这种性格虽然不能说毫无仁慈可言,但很难给人以温柔的感觉。